Une telle évolution s'apparente et correspond bien à la tendance vers une gestion axée sur les résultats. | UN | ويُعد هذا التحوُّل مطابقاً وملائماً بشكل جيد للتوجه نحو الإدارة القائمة على النتائج. |
Le Conseil insiste sur le fait que, pour accroître l'impact des travaux menés par la CNUCED, il faut avant tout mettre davantage l'accent sur une gestion axée sur les résultats. | UN | ويؤكد المجلس أن زيادة التركيز على الإدارة القائمة على النتائج شرط مسبق لتدعيم تأثير عمل الأونكتاد. |
Il s'emploie à instituer une gestion axée sur les résultats à l'échelle de l'organisation et à mettre en place un système de gestion des connaissances. | UN | ويعزز الإدارة على أساس النتائج على نطاق المنظمة ويرعى تطبيق نظام لإدارة المعارف. |
une gestion axée sur les résultats : accroître l'efficacité | UN | رابعا - الإدارة من أجل النتائج: تعزيز الفعالية التنظيمية |
L'absence d'une politique et d'une définition précise des procédures et des systèmes, le manque de cohérence des rapports et le fait que les responsabilités n'aient pas été clairement définies avaient créé une situation qui n'était pas propice à une gestion axée sur les résultats. | UN | وعدم وجود سياسة عامة وهيكلة صحيحة للعمليات والنظم، وعدم اتساق الإبلاغ، وعدم وجود تحديد واضح للمسؤوليات، أوجد بيئة غير مواتية للإدارة على أساس النتائج. |
Cette évaluation constitue l'un des éléments clés de l'action menée par le BSCI pour institutionnaliser l'auto-évaluation au Secrétariat dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats. | UN | ويمثل هذا التقييم عنصرا رئيسيا في الجهود التي يبذلها مكتب خدمات المراقبة الداخلية لإضفاء الطابع المؤسسي على التقييم الذاتي في الأمانة العامة في إطار إدارة قائمة على النتائج. |
On appréciait également les efforts qu'il faisait pour être plus efficace et pour appliquer une gestion axée sur les résultats. | UN | وأثني أيضا على اليونيسيف للجهود التي تبذلها من أجل تحسين الكفاءة والفعالية التنظيميتين والإدارة القائمة على النتائج. |
S'il est vrai que cela nécessitera du temps, les directeurs pourront accélérer ce processus en adhérant pleinement à une gestion axée sur les résultats et en encourageant la participation du personnel, la constitution d'équipes, l'innovation et la formation continue. | UN | وبينما سيستغرق ذلك بعـض الوقت، فإن بإمكان المديرين أن يعجلوا بالعملية بالالتزام تماما بالإدارة القائمة على النتائج وتعزيز مشاركة الموظفين وبناء الأفرقة والابتكـار والتعلم المستمر. |
Le Conseil d'administration s'est félicité des progrès accomplis dans le sens d'une stratégie claire et la volonté générale d'avoir recours à une gestion axée sur les résultats. | UN | 2 - ويرحب المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز صوب إيجاد محور تركيز استراتيجي واضح والالتزام عموما بالإدارة على أساس النتائج. |
Description. Cette fonction appuie la réalisation des résultats décrits dans le plan stratégique prolongé au chapitre intitulé < < une gestion axée sur les résultats : responsabilisation, risques et ressources > > . | UN | 185 - المسائل ونبذة وصفية لها - تدعم هذه المهمة النتائج المبينة في الخطة الاستراتيجية الممددة، في الفصل المتعلق بالإدارة من أجل تحقيق النتائج: المساءلة والأخطار والموارد. |
ONU-Habitat considère que ceci fait partie des mesures de renforcement des processus d'examen internes et externes ayant pour objectif d'assurer une gestion axée sur les résultats et de permettre de prendre des décisions en connaissance de cause. | UN | ويرتئي موئل الأمم المتحدة أن هذا الاستعراض يشكل مكوناً في عمليات الاستعراض الداخلي والخارجي المقواة الرامية إلى إثراء عمليات الإدارة المستندة إلى النتائج وصنع القرارات بالمعلومات. |
Une telle évolution s'apparente et correspond bien à la tendance vers une gestion axée sur les résultats. | UN | ويُعد هذا التحوُّل مطابقاً وملائماً بشكل جيد للتوجه نحو الإدارة القائمة على النتائج. |
Cette solution ne serait pas sans mérites, y compris l'appui à une gestion axée sur les résultats. | UN | وستكون لهذا الحل مزاياه، بما في ذلك دعم الإدارة القائمة على النتائج. |
L'utilisation réelle des conclusions de l'évaluation est également assurée conformément aux impératifs d'une gestion axée sur les résultats. | UN | ويجري أيضا ضمان استخدام نتائج التقييم بفعّالية تماشيا مع متطلبات الإدارة القائمة على النتائج. |
Son lancement s'est accompagné d'un effort majeur visant à institutionnaliser dans l'ensemble du Fonds une gestion axée sur les résultats. | UN | واقترن العمل بالإطار ببذل مجهود كبير من أجل إضفاء طابع مؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج في سائر قطاعات الصندوق. |
Les IPSAS sont également mieux adaptées à une gestion axée sur les résultats. | UN | كما ستدعم المعايير الدولية الإدارة القائمة على النتائج بشكل أفضل. |
Résultat : amélioration de la qualité des programmes par le biais d'une gestion axée sur les résultats | UN | النتيجة: برامج ذات جودة أعلى من خلال الإدارة القائمة على النتائج |
L'orateur a souligné qu'une gestion axée sur les résultats dépendait d'objectifs mesurables et d'indicateurs précis. | UN | وأكد المتكلم أن الإدارة على أساس النتائج تعتمد على أهداف قابلة للقياس وعلى مؤشرات واضحة. |
une gestion axée sur les résultats : responsabilisation, risques et ressources | UN | سادسا - الإدارة من أجل النتائج: المساءلة والمخاطر والموارد |
Le renforcement d'une culture se fondant sur une gestion axée sur les résultats constitue l'une des autres priorités à long terme de l'UNICEF, en particulier dans le cadre du renforcement des partenariats et alliances en faveur des enfants. | UN | وتعد زيادة تعزيز ثقافة الإدارة القائمة على أساس النتائج أحد مجالات الأولوية الطويلة الأجل بالنسبة إلى اليونيسيف، ولا سيما في سياق اتساع الشراكات والتحالفات لصالح الطفل. |
Elles sont convenues que la CNUCED avait besoin d'un financement et d'une programmation stables, inscrits dans la durée et prévisibles, assortis d'un meilleur contrôle de la mise en œuvre des programmes et projets et d'une gestion axée sur les résultats. | UN | واتفقت الوفود أيضاً على حاجة الأونكتاد إلى تمويل وبرمجة يتميزان بالاستقرار والاستمرار في الأجل الطويل وإمكانية التنبؤ بهما، بالإضافة إلى تحسين الرقابة على تنفيذ البرامج والمشاريع، والإدارة بالنتائج. |
Le FENU s’est engagé à assurer une gestion axée sur les résultats. | UN | والصندوق ملتزم بتوجيه دفة العمل صوب تحقيق النتائج. |
Cet alignement permet une plus grande cohérence dans l'exécution programmatique des résultats et permet donc d'améliorer la capacité de l'ONUDI de mettre en place une gestion axée sur les résultats. | UN | وتشكل هذه المواءمة أساسا لإيجاد مزيد من الاتساق في تحقيق نتائج البرامج ومن ثم تحسين قدرة اليونيدو على إدارة النتائج. |