Tu sais, quand tu frissonnes c'est que ton corps se bat contre une infection. | Open Subtitles | أتعلم، حينما تُصاب بقشعريرة البرد، فذلك يعني أنّ جسدك يُقاوم عدوى. |
Pas de fièvre après l'arrêt des stéroïdes : pas une infection. | Open Subtitles | لم تصب بالحمى عندما أوقفنا الستيرويد، لذا فليست عدوى |
La chose bizarre de Whipple, c'est une infection bactérienne, vous ne pouvez pas la cultivée. | Open Subtitles | الامر الغريب في مرض هويبل هو انها عدوى بكتيريه لا يمكن استنباتها |
Le patient souffre d'une infection bactérienne doublée d'un ulcère gastroduodénal. | Open Subtitles | المريض المصاب بعدوى ببكتيريا معوية مع قرحاً معوية |
Il lui serait impossible de se déplacer sans une canne et il souffrirait d'une infection oculaire et de dorsalgie. | UN | وأفيد بأنه غير قادر على المشي بدون عصا وبأنه يعاني من التهاب في عينيه وألم في ظهره. |
Au mieux, c'est une infection de l'oreille ou des poumons. | Open Subtitles | على أفضل تقدير لديه عدوى بالأذن أو الرئتين |
Un neurologue te dirait que c'est le signe d'une infection ou d'une tumeur du tronc cérébral. | Open Subtitles | أي طبيب أعصاب سيقول أن هذا يقترح وجود عدوى أو ورم بجذع المخ |
ii) En quarantaine parce qu'elle est porteuse ou potentiellement porteuse d'une infection; | UN | `2` العزلة من جراء عملها في وسائط النقل، أو من جراء انتشار عدوى في جوارها؛ |
à traiter les femmes qui courent le risque de contracter une infection urogénitale; | UN | معالجة النساء اللاتي ينتمين للمجموعة المعرضة لخطر عدوى المسلك البولي التناسلي؛ |
Le cancer du col de l'utérus, le plus commun chez les femmes des pays en développement, est causé par une infection du virus du papillome humain. | UN | وتتسبب عدوى فيروس الحليمات البشرية في الإصابة بسرطان عنق الرحم وهو أكثر أمراض السرطان شيوعا بين نساء البلدان النامية. |
Au contraire, ce rapport a établi que ce garçon avait perdu la vue à cause d'une infection aiguë. | UN | بل بالعكس ثبت أن الصبي فقد بصره بسبب عدوى حادة. |
une infection causant une pyélonéphrite, une douleur abdominale qui s'est finie par une rupture d'appendice, une rougeur de la jambe qui était une thrombose veineuse, et maintenant un bouton infecté qui est une fasciite nécrosante. | Open Subtitles | عدوى مسالك بولية التي أدت الى التهاب حوض الكلية آلام في البطن التي تحولت الى تمزق بالزائدة الدودية |
Il avait une infection superficielle de la peau. | Open Subtitles | تم التشخيص على اساس ان لديه عدوى الجلد السطحية |
Si le placenta reste dedans, il pourrait causer une infection, voire une septicémie. | Open Subtitles | لو بقيت تلك المشيمة بداخل الأم قد يسبب ذلك عدوى , و يمكن حتى تعفن للدم |
Aucun membre du personnel médical ni aucun patient ne peut faire l'objet de discrimination en raison d'une infection à VIH avérée ou soupçonnée. | UN | ويجب ألا يمارَس التمييز ضد أي موظف طبي أو مريض بسبب إصابة مؤكدة أو مشتَبَه فيها بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية. |
Aucun membre du personnel médical ni aucun patient ne peut faire l'objet d'une discrimination en raison d'une infection avérée ou soupçonnée par le VIH. | UN | ويجب ألا يمارَس التمييز ضد أي موظف طبي أو مريض بسبب إصابة مؤكَّدة، أو مشتَبَه فيها بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية. |
Une petite coupure à l'intérieur de la narine gauche a entraîné une infection des sinus. | Open Subtitles | جرح صغير في داخل المنخر الايسر أدى الى التهاب بالجيب الأنفي الغائر |
Une calcification peu commune causée par une infection des sinus. | Open Subtitles | إنّها تكلّسات نادرة ناتجة عن إلتهاب الجيوب الأنفية |
Commander chinois et baiser jusqu'à en avoir une infection urinaire. | Open Subtitles | سيطلبون بعض الطلبات الصينيه . وأقحم نفسي فى عدوي المثانه |
C'est pas le Narvik. C'est une infection bactérienne, virale ou fongique. | Open Subtitles | إنّه نوع من العدوى البكتيرية أو الفايروسية أو الفطريّة |
- Ça peut être une infection dans le cas d'une blessure. | Open Subtitles | يمكن أن يكون تلوث بسبب جرح .على سبيل المثال |
Un abcès ? une infection ? | Open Subtitles | قد يكون خراجاً، إنتاناً وهذا قد يفسّر عدم ظهوره في الدّم |
Le fait que les femmes sont les principale victimes de violences au foyer, en particulier de viols, les rend plus vulnérables à une infection par le VIH/sida. | UN | وبما أن المرأة هي غالياً ضحية العنف المنزلي، وبخاصة الاغتصاب، فإنها أكثر عرضة للعدوى بهذا المرض. |
Elle a 40,5°C de fièvre et une infection dans sa parole abdominale. | Open Subtitles | لديها حمى بدرجة 105 فهرنهايت و ألتهاب في جدار الأمعاء |
J'ai attrapé une infection mais je m'en fichais. | Open Subtitles | لقد أُصبت بعدوي جرثومية ولكنني لم أُبالي |
Malgré cela, la prévalence de maladies causées par une infection transmise de ces sources est négligeable. | UN | وبرغم هذا، فإن حدوث الأمراض التي تنتقل بالعدوى من هذه المصادر ضئيل جداً. |
une infection bactérienne de l'époque où on te mettait la tête dans les toilettes ? | Open Subtitles | ربما كان التهابا بكتيريا متباطئا من المراحيض ذات التصريف اللولبي أيام الطفولة |
Ponction lombaire pour dénicher une infection cérébrale. | Open Subtitles | أريد فحص من الفقرات القطنية بعض العداوى بالمخ لا تظهر |
On cherchait une infection très agressive. | Open Subtitles | لقد افترضنا في حالِ وجودِ إنتان أنّ الإصابةَ كبيرةٌ وواضحة |