"une insuffisance pondérale" - Traduction Français en Arabe

    • نقص الوزن
        
    • الوزن المنخفض
        
    • في الوزن
        
    • بنقص الوزن
        
    • الوزن الطبيعي
        
    • انخفاض وزن
        
    • ناقصي الوزن
        
    • منخفض الوزن
        
    • انخفاض الوزن
        
    • وانخفاض وزن
        
    • الوزن العادي
        
    • الوزن في
        
    • الذين يقل وزنهم
        
    Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale UN انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة
    Plus d'un milliard de personnes continuent de souffrir de la faim, plus de 2 milliards ont des carences en micronutriments, 129 millions d'enfants présentent une insuffisance pondérale et 195 millions d'enfants de moins de 5 ans un retard de croissance. UN ولا يزال هناك أكثر من مليار شخص من الجياع، وأكثر من ملياري شخص يعانون من نقص في المغذيات الدقيقة؛ و 129 مليون طفل يعانون من نقص الوزن و 195 مليون طفل دون سن الخامسة يعانون من التقزم.
    Dans cette région, le nombre d'enfants souffrant d'une insuffisance pondérale et de personnes sous-alimentées et le taux de mortalité maternelle ont considérablement augmenté ces 10 dernières années. UN فهناك، زاد عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن والأطفال الجياع ومعدل الوفيات النفاسية بشكل كبير خلال العقد الأخير.
    - la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    - la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    Enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale modérée ou aigüe (pourcentage) UN لأطفال دون الخامسة المصابون بالنقص المعتدل أو الشديد في الوزن
    Il demeure cependant que près de la moitié des enfants de l'Asie du Sud continuent de présenter une insuffisance pondérale. UN ومع ذلك لا يزال نصف مجموع الأطفال تقريبا في جنوب آسيا يعانون من نقص الوزن.
    Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale UN مدى انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون الخامسة
    Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale UN نسبة الأطفال تحت سن 5 سنوات الذين يعانون من نقص الوزن
    5. Prévalence des enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale 10 UN 5- انتشار حالات نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة 11
    Prévalence des enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale UN انتشار حالات نقص الوزن بين الأطفال دون الخامسة من العمر
    Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale; UN نسبة انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة
    La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    - la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN نسبة اﻷطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; UN نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛
    Enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale modérée ou aiguë (pourcentage) UN الأطفال دون الخامسة المصابون بالنقص المعتدل أو الشديد في الوزن
    En outre, les enfants vivant dans les zones rurales des régions en développement étaient deux fois plus susceptibles de présenter une insuffisance pondérale que leurs homologues urbains. UN كما أن احتمال إصابة الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية بنقص الوزن يبلغ ضعف احتمال أمثالهم في المناطق الحضرية.
    En ce qui concerne l'indice de masse corporelle, le pourcentage de personnes atteintes d'une insuffisance pondérale ou d'obésité est plus fort chez les femmes que chez les hommes. UN وبالاستناد إلى توزيع مؤشر الكتلة الجسمية، يتبين أن نسبة الأشخاص دون الوزن الطبيعي أو الأشخاص الذين يعانون من السمنة هي أعلى لدى الاناث منها لدى الذكور.
    L'état nutritionnel et la santé médiocres des mères ont également pour conséquence une insuffisance pondérale des enfants à la naissance. UN ويـؤدي سوء تغذيـة الأمهات وسوء صحتهن أيضا إلى انخفاض وزن الأطفال عند الولادة.
    Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale grave UN نسبة الأطفال ناقصي الوزن دون الخامســــة من ذوي الـــوزن الشديد النقصان
    Une mère sous-alimentée risque de donner naissance à un enfant souffrant d'une insuffisance pondérale à la naissance qui l'exposera à la maladie et à un décès prématuré. UN ويرجح أن تلد أم تعاني سوء التغذية طفلاً منخفض الوزن عند الولادة ومعرضاً للمرض والوفاة المبكرة().
    La situation est encore aggravée par une insuffisance pondérale généralisée à la naissance et des carences en micronutriments. UN وتزداد الحالة سوءا بانتشار انخفاض الوزن عند الولادة وأوجه النقص في المغذيات الدقيقة.
    En raison de la situation dans le territoire palestinien occupé, la santé des réfugiés s'est considérablement détériorée : de nombreuses études signalent l'augmentation des cas de malnutrition aiguë et chronique et d'anémie ferriprive, ainsi qu'une insuffisance pondérale à la naissance. UN وتسبب الوضع السائد في الأرض الفلسطينية المحتلة في تدهور كبير في صحة اللاجئين: إذ تبين دراسات شتى تزايد انتشار سوء التغذية الحاد والمزمن فضلا عن فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، وانخفاض وزن المواليد.
    % des enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale UN نسبة الأطفال دون الخامسة من العمر الذين يقل وزنهم عن الوزن العادي
    L'indicateur choisi est la proportion des moins de cinq ans accusant une insuffisance pondérale. UN والمؤشر المختار هو نسبة من يعانون من نقص في الوزن في فئة الأطفال الأقل من خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus