"une invitation permanente à toutes les procédures" - Traduction Français en Arabe

    • دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات
        
    • دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات
        
    • دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات
        
    • دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات
        
    • دعوة مفتوحة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات
        
    Se félicitant de ce que l'Albanie ait adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales, la Lettonie a invité tous les autres pays à suivre l'exemple de l'Albanie. UN وبينما رحبت بتوجيه ألبانيا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة، دعت لاتفيا جميع البلدان الأخرى إلى الاقتداء بألبانيا.
    En 2007, la Lettonie a lancé une initiative consistant à adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN وفي عام 2007، شرعت لاتفيا في مبادرة لتعزيز توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    Notant qu'un certain nombre de visites ont été sollicitées, mais non encore acceptées, la Lettonie a recommandé au Gouvernement de renforcer sa coopération et d'envisager, en définitive, d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN وفي إشارة إلى أن عدداً من الزيارات قد طلبت ولم توافق عليها تركمانستان حتى الآن، أوصت لاتفيا الحكومة بزيادة تعاونها على أن تنظر في نهاية المطاف في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    109.12 Adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales de l'ONU (Autriche); UN 109-12- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة (النمسا)؛
    Elle a félicité l'Arménie d'avoir décidé d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales et salué l'abolition de la peine de mort. UN وهنأت اسبانيا أرمينيا على القرار الذي اتخذته لتوجيه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Elle a demandé à la République de Corée de fournir un calendrier pour l'octroi d'une invitation permanente à toutes les procédures spéciales. UN وطلبت لاتفيا إلى جمهورية كوريا أن تحدد جدولاً زمنياً لتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    En 2001, la Lettonie est devenue l'un des premiers États à adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN ٧ - وفي عام 2001، أصبحت لاتفيا من أوائل الدول التي توجه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies (Monténégro) UN 124-11 أن توجه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة (الجبل الأسود)
    L'Albanie avait adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales et deux rapporteurs spéciaux s'étaient rendus dans le pays au cours de la période considérée. UN 24- ووجهت ألبانيا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة. وزار مقرران خاصان البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Compte tenu de la coopération du Burkina Faso avec les procédures spéciales, elle lui a recommandé d'envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN وفي ضوء تعاون بوركينا فاسو مع الإجراءات الخاصة، أوصت لاتفيا بأن تنظر بوركينا فاسو في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    Étant donné que Maurice a coopéré avec les titulaires de mandat par le passé, la Lettonie lui a recommandé d'envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وبالنظر إلى تعاون موريشيوس سابقاً مع المكلفين بولاية، أوصت لاتفيا بأن تنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    La délégation a rappelé que la Nouvelle-Zélande était ouverte au dialogue constructif avec les organes conventionnels chargés des missions de suivi et avait adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales. UN وذكَّر الوفد بأن نيوزيلندا منفتحة على الحوار البنّاء عبر الرصد الذي تقوم به هيئات المعاهدات وقد أصدرت نيوزيلندا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    53. Les Pays-Bas ont en outre recommandé à l'Indonésie de compléter son action en adressant une invitation permanente à toutes les procédures spéciales. UN 53- وأوصت هولندا كذلك بأن تتوج إندونيسيا جهودها بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    53. Les Pays-Bas ont en outre recommandé à l'Indonésie de compléter son action en adressant une invitation permanente à toutes les procédures spéciales. UN 53- وأوصت هولندا كذلك بأن تتوج إندونيسيا جهودها بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    En juillet 2009, le Kazakhstan a adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وفي تموز/يوليه 2009، وجهت كازاخستان دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    7. La Grèce a adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 7- وأصدرت اليونان دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    19. La Suisse s'est félicitée de la visite du Rapporteur spécial sur la liberté de religion et de croyance et a recommandé au Turkménistan d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN 19- وأعربت سويسرا عن ارتياحها لزيارة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد إلى تركمانستان، وأوصت بأن توجه تركمانستان دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    109.16 Envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales (République de Corée); UN 109-16- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة (جمهورية كوريا)؛
    Je demande depuis 2004 à effectuer une visite dans le pays, qui a lancé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales. UN وإنني أطلب منذ عام 2004، زيارة هذا البلد الذي وجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لزيارته.
    La Lettonie a recommandé au Gouvernement sénégalais d'envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وأوصت لاتفيا بأن تنظر حكومة السنغال في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد.
    La Lettonie a recommandé que l'État envisage d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وأوصت لاتفيا بأن تنظر الدولة في إمكانية توجيه دعوة مفتوحة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus