Le Président appelle l’attention sur le document A/C.4/51/2 contenant une lettre du Président de la Cinquième Commission concernant les révisions proposées au plan à moyen-terme pour la période 1998-2001. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/51/2 التي تتضمن رسالة من رئيس اللجنة الخامسة بشأن التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطـــة اﻷجـــل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 16 septembre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وقد وُجّهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2014، إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 16 septembre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وقد وُجّهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2014، إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une lettre du Président de la République d'Haïti, S. E. M. Boniface Alexandre. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى رسالة موجهة من رئيس جمهورية هايتي، فخامة السيد بونيفاس ألكسندر. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre du Président de la Géorgie, M. Mikhail Saakashvili, concernant l'engagement de la Géorgie à ne pas utiliser la force contre les forces d'occupation russes ni contre leurs alliés dans les territoires géorgiens occupés par la Fédération de Russie. | UN | يشرفني أن أحيل رسالة رئيس جورجيا ميخائيل ساكشفيلي المرفقة طيه فيما يتعلق بتعهد جورجيا بعدم استخدام القوة ضدّ قوات الاحتلال الروسية أو ضدّ وكلائها في الأراضي الجورجية التي يحتلها الاتحاد الروسي. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 13 octobre 2009, a été envoyée à tous les représentants et observateurs permanents. | UN | وقد أرسل رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 16 septembre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | ووُجّهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2014، إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 16 septembre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | ووُجّهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2014، إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 30 octobre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | ولقد وجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 24 octobre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | ولقد وجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 24 octobre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وقد وجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 24 octobre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وقد وجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 24 octobre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وقد وجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 24 octobre 2014, a été envoyée à tous les représentants permanents et observateurs permanents. | UN | وقد وجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين. |
De surcroît, au début de la procédure, le Président du tribunal aurait dit à l'auteur qu'il obtiendrait gain de cause s'il produisait une lettre du Président de la République. | UN | وإضافة إلى ذلك، ادعى أن رئيس المحكمة أبدى ملاحظات عند بدء المحاكمة، مفادها أن الحكم سيكون لصالح صاحب البلاغ لو هو أحضر رسالة من رئيس الجمهورية. |
Le Président a informé les membres du Conseil qu'il avait reçu une lettre du Président de l'Assemblée générale lui communiquant que cinq candidats avaient obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه تلقى رسالة من رئيس الجمعية العامة يفيد فيها بأن خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات في الجمعية العامة. |
Le Président du Conseil de sécurité informe les membres du Conseil qu'il a reçu une lettre du Président de l'Assemblée générale, déclarant que cinq candidats ont obtenu une majorité absolue des voix à l'Assemblée générale. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه تلقى رسالة من رئيس الجمعية العامة يفيد فيها بأنّ خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات في الجمعية العامة. |
Le Président du Conseil de sécurité informe les membres du Conseil qu'il a reçu une lettre du Président de l'Assemblée générale déclarant que le même candidat a reçu une majorité absolue des voix à l'Assemblée générale. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن أعضاء المجلس بأنه تلقى رسالة من رئيس الجمعية العامة ذكر فيها أنّ المرشح نفسه حصل على أغلبية مطلقة من الأصوات في الجمعية العامة. |
Sans opposition, la Commission fait ensuite sien le contenu d'une lettre du Président de la Cinquième Commission adressée au Président de l'Assemblée générale en réponse à sa lettre du 4 décembre. | UN | وأيـدت اللجنـــة بعـــد ذلك، بدون اعتراض، مضمون مشروع رسالة موجهة من رئيس اللجنة الخامسة الى رئيس الجمعية العامة ردا على رسالته المؤرخة ٤ كانون اﻷول/ديسمبر. |
62. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le document A/C.4/49/2, qui contient une lettre du Président de la Cinquième Commission relative aux révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997. | UN | ٦٢ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/49/2 ، التي تتضمن رسالة رئيس اللجنة الخامسة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 13 octobre 2009, a été envoyée à tous les représentants et observateurs permanents. | UN | وقد أرسل رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين. |
7. Elle note que la liste de tous les points de l'ordre du jour que l'Assemblée générale renverra à la Deuxième Commission figurera dans une lettre du Président de l'Assemblée générale qui sera publiée sous la cote A/C.2/65/1. | UN | 7 - وأشارت إلى أن بنود جدول الأعمال التي من المقرر أن تحيلها الجمعية العامة في رسالة واردة من رئيس الجمعية العامة ستصدر بوصفها الوثيقة A/C.2/65/1. |
Après avoir été informé de ce résultat par une lettre du Président de l'Assemblée générale, le Président a annoncé au Conseil que M. Bola Ajibola avait obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et était donc élu membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat expirant le 5 février 1994. | UN | وعند ورود الرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة، أبلغ الرئيس المجلس بأن السيد بولا اجيبولا قد حصل، في الاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، على اﻷغلبية المطلقة لﻷصوات وانتخب تبعا لذلك عضوا في محكمة العدل الدولية لمدة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |