Certains usagers peuvent aussi être reliés au central téléphonique de l'ONU à New York grâce à une liaison satellite distincte. | UN | ومن الممكن ايضا، بالنسبة لمستعملين مختارين، الاتصال بمركز هاتف اﻷمم المتحدة في نيويورك عن طريق وصلة ساتلية منفصلة. |
Ce système permettrait aux deux tribunaux d'établir entre eux une liaison vidéo. | UN | ويمكن لهذا النظام أيضا أن يتيح للمحكمتين إقامة وصلة بالفيديو بينهما. |
Pourquoi je ne lui dirais pas que sa gentille petite fille avait une liaison avec un homme marié ? | Open Subtitles | لم لا أخبره، أن ابنته البريئة العزيزة الصغيرة كانت على علاقة غرامية مع رجل متزوج؟ |
Je vois. Elle prétend que vous avez eu une liaison. | Open Subtitles | أنا أرى، لكنها تقول بأنكم على علاقة غرامية |
Vous avez découvert qu'il avait une liaison, et puis vous avez fait un détour pour faire croire que son travail l'avait tué. | Open Subtitles | لقد وقفتُ معه لـ24 عاماً. لقد حجبتِ كونه على علاقة غراميّة، وجعلتِ الأمر يبدو وكأنّ عمله عرّضه للقتل. |
Pour ce faire, il faudra établir des liaisons satellites entre les secteurs et le quartier général et une liaison hertzienne entre le quartier général et Pleso. | UN | ويتطلب هذا اﻷمر أيضا روابط ساتلية من القطاعات إلى المقر ثم وصلة بالموجة الدقيقة بين المقر وبليسو. |
La Nouvelle-Zélande installait par ailleurs dans chaque atoll une liaison de l'Expérience pan-pacifique d'éducation et de communication par satellite (PEACESAT). | UN | وتقوم نيوزيلندا، في غضون ذلك، بتركيب وصلة بالساتل مع كل جزيرة مرجانية لتجربة التعليم والاتصال لعمد المحيط الهادئ. |
La délégation a essayé de mettre en place une liaison vidéo pour faciliter les consultations en temps réel avec des experts à Kingston, sans succès. | UN | وحاول الوفد إنشاء وصلة فيديو لتيسير المشاورات في الوقت الحقيقي مع أخصائيين في كينغستون، ولكن باءت هذه المحاولة بالفشل. |
Ce réseau s'appuie sur une liaison institutionnelle avec l'Université de Pretoria et une liaison opérationnelle avec l'Institut africain de modélisation économique, qui dirigera le centre africain LINK. | UN | وتدعم الشبكة من خلال شبكة مؤسسية مع جامعة بريتوريا وصلة تشغيلية مع المعهد الأفريقي لوضع النماذج الاقتصادية، الذي سيدير مركز فريق البحث الدولي لواضعي النماذج الاقتصادية الأفريقي. |
Le débat de l'Assemblée générale sera également retransmis par une liaison vidéo directe dans la salle de conférence 3. | UN | كما يمكن متابعة مناقشات الجمعية العامة عن طريق وصلة الفيديو المباشرة في قاعة الاجتماع 3. |
une liaison hertzienne entre Pristina et Skopje a été mise en place avec l'aide de l'Agence suédoise de coopération pour le développement international (ASDI). | UN | وركبت وصلة موجات دقيقة بين بريشتينا وسكوبي بمساعدة وكالة التعاون الدولي لأغراض التنمية السويدية. |
"Pourquoi ne pourrais-je pas lui dire que sa... sa précieuse petite fille avait une liaison avec un homme marié ?" | Open Subtitles | لم لا أخبره أن طفلته البريئة الصغيرة العزيزة كانت على علاقة غرامية مع رجل متزوج؟ |
- Non... N'essayez pas de nier que vous avez une liaison. | Open Subtitles | لاتتعب نفسك بالانكار بأن لديكَ علاقة غرامية |
Vivre ainsi m'a lassée, j'ai eu une liaison. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذه الحياة لذا أقمت علاقة غرامية أنا الأخرى |
Même en sachant qu'il avait eu une liaison de 40 ans avec votre femme. | Open Subtitles | و لا حتى معرفتك بأنه على علاقة مع زوجتك لأربعين عاماً؟ |
Le courtier avait une liaison avec la propriétaire de la carterie. | Open Subtitles | موظف البنك مرتبط بعلاقة غرامية مع صاحبة محل البطاقات |
La femme de ton client avait une liaison avec l'homme qu'il a tué. | Open Subtitles | زوجة عميلكِ كانت على علاقة غير شرعية مع الرجل الذي قتله |
56. une liaison par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines. | UN | ٥٦ - وترتبط ساموا اﻷمريكية بخطوط هاتفية مباشرة مع معظم بلدان العالم، عن طريق خط الاتصال الخارجي للشركات بواسطة ساتل الاتصالات. |
Bien, la libraire... elle avait une liaison. C'est possible. | Open Subtitles | كانت أمينة المكتبة تقيم علاقة غرامية سريّة. |
Elle avait une liaison romantique avec un homme récemment assassiné. | Open Subtitles | كانت لديها علاقة عاطفية مع رجل قتل بالفترة الأخيرة |
En outre, ce déploiement a permis à la Mission d'établir une liaison directe avec le secteur est de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مكنت عملية النشر البعثة من إقامة اتصال مباشر مع قطاع شرق لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Triche, absentéisme, vol, même une rumeur comme quoi elle aurait eu une liaison avec un doyen. | Open Subtitles | الغش، التغيّب عن المدرسة، والسرقة، حتى شائعة أنّها على علاقة غراميّة مع عميد. |
Attends, il n'avait pas une liaison. Il était un drag queen. | Open Subtitles | إنتظري لحظة، لم يكن يقيم علاقة غرامية، بل كان يتشبه بإمرأة. |
Il entame une liaison avec elles et les fait chanter en menaçant de tout révéler à leurs maris. | Open Subtitles | يسحرهم الى علاقه غراميه ثم يبتزهم بتهديدهم باخبار ازواجهم |
Phoebe et Rachel t'ont vu avec Nancy aujourd'hui et... ils pensent que tu as une liaison. | Open Subtitles | فويب ورايتشل إنشرْك مَع نانسي اليوم. يَعتقدونَ بأنّك تُعاشرُ. |
Tu apprends que Willow a eu une liaison peu conventionnelle, et tu perds momentanément les pédales. | Open Subtitles | أنت اكتشفت أن ويلو متورطة في علاقة غير طبيعية مما أثر عليك مؤقتا |
Aprés une liaison sordide avec mon ex, et une rupture avec mon copain du moment, il était temps de changer de décor. | Open Subtitles | بعد شأنا الدنيئة مع بلدي صديقها السابق، والتكسر مع بلدي واحد الحالي، ان الوقت قد حان لتغيير المشهد. |