"une liste détaillée" - Traduction Français en Arabe

    • قائمة مفصلة
        
    • قائمة تفصيلية
        
    • قائمة شاملة
        
    • بقائمة تفصيلية
        
    • بقائمة مفصلة
        
    • قائمة طويلة
        
    • قائمة محددة
        
    • قائمة مفصَّلة
        
    • بقائمة شاملة
        
    • أساس قائمة تقييدية
        
    • قائمة مفصّلة
        
    • موجز تفصيلي
        
    • وقائمة مفصلة
        
    Pour une liste détaillée des orateurs, voir l'annexe II. UN وللاطلاع على قائمة مفصلة بأسماء المتحدثين، انظر المرفق الثاني.
    une liste détaillée des questions soulevées lors du débat sur ce point figure au chapitre IV de l'annexe I au présent rapport. UN وترد قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء المناقشات بشأن هذا البند في الفصل الرابع من المرفق الأول بهذا التقرير.
    L'équipe a communiqué au personnel iraquien une liste détaillée des corrections et additions requises. UN وقدم الفريق للنظراء العراقيين قائمة مفصلة بالتصويبات والاغفالات.
    Le rapport comprend une liste détaillée des industries examinées et présente le cadre pour le développement de contenu, qui a orienté les efforts en cours. UN ويشمل التقرير قائمة تفصيلية للصناعات التي جرى تناولها وعرضا لإطار إعداد المحتوى تسترشد به الجهود المتواصلة.
    Maurice a fourni une liste détaillée d'options qui recense leurs limitations et les problèmes que poserait leur mise en oeuvre. UN وقدمت موريشيوس قائمة تفصيلية بالخيارات إلى جانب المعوقات وتحديات التنفيذ الخاصة بها.
    une liste détaillée des besoins en matière d'assistance technique et d'aide financière est jointe en annexe au présent rapport. UN وتُرفق بهذا التقرير قائمة شاملة للاحتياجات من المساعدات التقنية والمالية.
    Il a présenté au Gouvernement une liste détaillée de ces trois catégories de détenus. UN وقد زود الحكومة بقائمة تفصيلية بهذه الفئات الثلاث من المحتجزين.
    une liste détaillée de biens perdus pendant les troubles politiques au Timor oriental, d'une valeur estimée à 4,1 millions de dollars, a été présentée au Comité. UN وزُودت اللجنة بقائمة مفصلة تبين الأصول التي فُقدت في أثناء الاضطرابات السياسية التي شهدتها تيمور الشرقية، وبلغت قيمتها الإجمالية 4.1 ملايين دولار.
    Des méthodes pour observer et questionner les patients et le personnel sont suggérées, avec une liste détaillée des questions à poser lors de la visite. UN واقتُرحت طرق للملاحظة ولمقابلة المرضى والعاملين، أعقبتها قائمة مفصلة بالأسئلة التي ينبغي توجيهها أثناء الزيارة.
    Elle a ajouté que, de l'avis de son groupe, une liste détaillée d'indicateurs pour surveiller la mise en œuvre ne serait guère utile étant donné que les ressources disponibles étaient limitées. UN وأضافت أن مجموعتها ترى أنه لن يكون من المفيد وضع قائمة مفصلة بالمؤشرات لرصد التنفيذ نظراً لضآلة الموارد المتاحة.
    En mai 1992, le Comité a adopté une liste détaillée de questions à examiner, qu'il a légèrement modifiée en mars 1994. UN وفي أيار/مايو 1992، اعتمدت اللجنة قائمة مفصلة من المواضيع لكي تنظر فيها، وعدلتها تعديلا طفيفا في آذار/مارس 1994.
    Des méthodes pour observer et questionner les patients et le personnel sont suggérées, avec une liste détaillée des questions à poser lors de la visite. UN واقتُرحت طرق للملاحظة ولمقابلة المرضى والعاملين، أعقبتها قائمة مفصلة بالأسئلة التي ينبغي توجيهها أثناء الزيارة.
    une liste détaillée des articles publiés et des conférences et allocutions prononcées par M. Yalden est disponible sur demande UN تقدم عند الطلب قائمة مفصلة بمقالات وخطب ومحاضرات الدكتور يالدين.
    Pour une liste détaillée des intervenants, voir l'annexe III au présent rapport. UN وللاطلاع على قائمة مفصلة بالمتكلمين، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير.
    Elle a fourni une liste détaillée des articles à réparer et à remplacer, comprenant des ordinateurs, du matériel de photocopie, des téléphones, des bureaux, des chaises et autre mobilier de bureau. UN وقدمت الشركة قائمة مفصلة بالأصناف التي تحتاج إلى إصلاح أو إبدال. وتحدد القائمة أسماء الأصناف من حواسيب وناسخات وهواتف ومكاتب وكراسي وأثاث مكتبي بوجه عام.
    Le CTC attend de recevoir une liste détaillée des besoins du Bangladesh dans ce domaine. UN واللجنة تتطلع إلى تلقي قائمة تفصيلية لاحتياجات بنغلاديش من المساعدة.
    Ce règlement contient une liste détaillée des articles et des technologies à double usage qui requièrent une licence d'exportation. UN وتتضمن اللائحة التنظيمية قائمة تفصيلية بالمواد والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج التي تخضع لشروط ترخيص التصدير.
    Les biens militaires soumis au contrôle des exportations sont soumis également aux dispositions de l'ordonnance susvisée, qui contient une liste détaillée des biens militaires visés par le contrôle des exportations. UN وينظم أمر الرقابة على الصادرات لعام 2000 تصدير السلع العسكرية الخاضعة للرقابة على الصادرات. ويحوي هذا الأمر قائمة تفصيلية بكل السلع العسكرية الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    une liste détaillée de ses interlocuteurs est annexée au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة للأشخاص الذين تم الالتقاء بهم ومخاطبتهم.
    On a communiqué au Comité consultatif une liste détaillée des cours de formation qu'il est prévu d'organiser à l'intention du personnel international et national, ainsi que pour les militaires et le personnel de police durant l'exercice 2008/09. UN 28 - وزُودت اللجنة الاستشارية بقائمة تفصيلية بالدورات التدريبية المقررة للموظفين الدوليين والوطنيين، وكذلك للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2008-2009.
    Il rappelle que la Commission a commencé avec une liste détaillée d'exclusions et a décidé de limiter ces exclusions aux créances nationales ou aux créances déjà suffisamment réglementées. UN وذكّر بأن اللجنة بدأت بقائمة مفصلة من الاستبعادات وقرّرت أن تقصر الاستبعادات على المستحقات ذات الطابع المحلي أو المستحقات المنظمة من الأصل تنظيماً كافياً.
    Le représentant du Secrétariat a attiré l'attention sur une liste détaillée de documents concernant les questions à examiner sous le présent titre. UN 188- وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى قائمة طويلة لوثائق متصلة بالمسائل المقرر مناقشتها في إطار هذا البند.
    Il en existe une liste détaillée répartie en 12 catégories thérapeutiques. UN وتوجد قائمة محددة بالأصناف تغطي 12 فئة علاجية.
    Il ne s'agit pas d'une liste détaillée d'activités ou de produits, mais de la description de la ligne d'action qui sera suivie ou de la nature des activités qui seront entreprises. UN وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها.
    Le Comité spécial demande qu'une liste détaillée et actualisée des documents d'orientation, directives, manuels, instructions permanentes et matériels de formation existants ou envisagés ayant trait au maintien de la paix, publiée par le Département des opérations de maintien de la paix, soit communiquée aux États Membres à intervalles réguliers et affichée sur le site Web du Département. UN 66 - وتطلب اللجنة الخاصة موافاة الدول الأعضاء في فترات زمنية منتظمة بقائمة شاملة بما هو صادر أو مرتقب صدوره عن إدارة عمليات حفظ السلام من ورقات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية والكتيبات وإجراءات التشغيل الموحدة والمواد التدريبية ذات الصلة بحفظ السلام، وإتاحتها على موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت.
    Les normes applicables au matériel majeur et au soutien logistique autonome sont définies par rapport à la capacité opérationnelle exigée pour chaque catégorie ou sous-catégorie plutôt qu'à une liste détaillée du type et des niveaux de matériel nécessaire. UN والمعدَّات الرئيسية ومعايير الاكتفاء الذاتي تُعَرَّف من حيث القدرة التشغيلية لكل فئة/فئة فرعية وليس على أساس قائمة تقييدية لنوع، ومستويات، المعدَّات المطلوبة().
    On trouvera donc à l'annexe II une liste détaillée des rapports y relatifs et des prévisions de dépenses connues à ce jour. UN وبناء عليه، يتضمن المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة مفصّلة بالتقارير وما يتصل بها من تقديرات أولية معلومة حتى تاريخه.
    73. On trouvera à l'annexe XIX une liste détaillée des articles requis dans ce domaine. UN ٧٣ - يرد موجز تفصيلي لاحتياجات المولدات في المرفق التاسع عشر.
    11. La demande contient d'autres informations pertinentes qui peuvent aider les États parties à l'examiner et à l'évaluer, en particulier un cadre stratégique pour l'action en matière de mines pour la période 20072015 et une liste détaillée des 149 zones en question. UN 11- ويشتمل الطلب على معلومات وجيهة أخرى قد تكون مفيدة للدول الأطراف في تقييم الطلب والنظر فيه، منها إطار استراتيجي لإزالة الألغام للفترة 2007-2015 وقائمة مفصلة لكل منطقة من المناطق ال149 المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus