"une liste de personnes" - Traduction Français en Arabe

    • قائمة بالأشخاص الذين
        
    • قائمة بأسماء الأشخاص
        
    • قائمة بأسماء أشخاص
        
    • من قائمة أشخاص
        
    • قائمة أفراد
        
    • قائمة الأشخاص
        
    • قائمة حاوية أسماء اﻷشخاص الذين
        
    • قائمة من الأشخاص
        
    • قائمة المراقبة
        
    • قائمة بأسماء الأفراد
        
    Ce document contenait une liste de personnes qui avaient été condamnées à la prison à vie pour meurtre et dont il était recommandé de renvoyer le cas à la Commission des libérations. UN وقدمت قائمة بالأشخاص الذين حُكم عليهم بالسجن مدى الحياة كعقوبة للقتل والذين أُوصي بإحالتهم إلى لجنة الإفراج عن السجناء.
    Les juges seront élus à partir d'une liste de personnes présentées par les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour internationale de Justice. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    une liste de personnes déportées de ces zones de 1996 à la fin de 1999 lui a été communiquée et sera transmise au Gouvernement iraquien pour réponse. UN وقدمت إلى المقرر الخاص قائمة بأسماء الأشخاص المرحَّلين من تلك المناطق في الفترة بين عام 1996 وحتى نهاية عام 1999 وسيتم إحالة هذه القائمة إلى حكومة العراق للرد عليها.
    une liste de personnes déportées de 1996 à la fin de 1999 lui a été communiquée et sera transmise au Gouvernement iraquien pour réponse. UN وقدمت إلى المقرر الخاص قائمة بأسماء الأشخاص المرحَّلين في الفترة بين عام 1996 وحتى نهاية عام 1999 وسيتم إحالة هذه القائمة إلى حكومة العراق للرد عليها.
    Les membres du Comité seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties. UN 2 - وينتخب أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من بين قائمة بأسماء أشخاص تعينهم الدول الأطراف.
    3. Les membres de l'organe subsidiaire sont élus au scrutin secret sur une liste de personnes désignées par les États Parties. UN 3- يُنتخب أعضاء الهيئة الفرعية بالاقتراع السري من قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأطراف.
    Les membres sont [des experts, choisis sur une liste de personnes] nommés par les Parties et élus par la Conférence des Parties. UN ويتكون الأعضاء [من خبراء مختارين من قائمة أفراد] ترشحهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف.
    Le pays hôte a ultérieurement informé la Mission permanente du Nicaragua, dans une note verbale, que la Représentante permanente avait été arrêtée du fait que son nom était très similaire à un nom figurant sur une liste de personnes suspectes. UN وأبلغ البلد المضيف البعثة الدائمة لنيكاراغوا في وقت لاحق في مذكرة شفوية أن الممثلة الدائمة قد احتجِزَت بسبب التشابه الشديد بين اسمها واسم مدرج في قائمة الأشخاص المشتبه فيهم.
    L'article 4 du Statut de la Cour internationale de Justice stipule que les membres de la Cour sont élus par l'Assemblée générale et par le Conseil de sécurité sur une liste de personnes présentées par les groupes nationaux de la Cour permanente d'arbitrage. UN وتنص المادة ٤ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية على أن أعضاء المحكمة تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من قائمة حاوية أسماء اﻷشخاص الذين رشحتهم الشُعب اﻷهلية في محكمة التحكيم الدائمة.
    Ils sont élus au scrutin secret sur la base d'une liste de personnes pour l'établissement de laquelle chacune de ces Hautes Parties contractantes peut proposer un nom. UN وينتخب أعضاء اللجنة باقتراعٍ سري من قائمة من الأشخاص تُرشِح فيها كل من الأطراف السامية المتعاقدة شخصاً واحداً.
    Les membres seront élus à partir d'une liste de personnes présentées par les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour internationale de Justice. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    L'article 4 du Statut du Tribunal dispose que les membres du Tribunal sont élus lors d'une réunion des États parties sur une liste de personnes désignées par les États parties à la Convention. UN 6 - تنص الفقرة 4 من المادة 4 من النظام الأساسي للمحكمة على أن يُنتخب أعضاء المحكمة من قائمة بالأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف في الاتفاقية خلال اجتماع للدول الأطراف.
    Les juges seront élus à partir d'une liste de personnes présentées par les groupes nationaux des États parties au Statut de la Cour internationale de Justice. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur. UN وينبغي لأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقوم بتجميع قائمة بأسماء الأشخاص المستعدين للمشاركة في عملية التوفيق.
    Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur. UN وينبغي لأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقوم بتجميع قائمة بأسماء الأشخاص المستعدين للمشاركة في عملية التوفيق.
    Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur. UN وينبغي لأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقوم بتجميع قائمة بأسماء الأشخاص المستعدين للمشاركة في عملية التوفيق.
    Le Conseil des migrations a eu un entretien avec le requérant au cours duquel celuici a produit une liste de personnes se trouvant en Suède et considérées par le parti Musavat comme ayant besoin d'une protection. UN وأجرى مجلس الهجرة مقابلة مع صاحب الشكوى قدم فيها قائمة بأسماء أشخاص في السويد يعتبرهم حزب المساواة بحاجة إلى الحماية.
    Le Conseil des migrations a eu un entretien avec le requérant au cours duquel celui-ci a produit une liste de personnes se trouvant en Suède et considérées par le parti Musavat comme ayant besoin d'une protection. UN وأجرى مجلس الهجرة مقابلة مع صاحب الشكوى قدم فيها قائمة بأسماء أشخاص في السويد يعتبرهم حزب المساواة بحاجة إلى الحماية.
    L’accusé choisit le gardien sur une liste de personnes qualifiées qui est tenue par le Greffier. UN ١ - يختار المتهم الشخص الذي سيعين قيّما من قائمة بأسماء أشخاص مؤهلين يحتفظ بها المسجل.
    b) Dix membres choisis sur une liste de personnes désignées par les Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les Parties qui n'en sont pas membres. UN )ب( عشرة أعضاء من قائمة أشخاص يسميهم أعضاء اﻷمم المتحدة وأطراف الاتفاقية الذين ليسوا أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Le Président, attirant l'attention sur les paragraphes 2, 3 et 5 de l'article 43 de la Convention, rappelle que, conformément à l'article 43, tel que modifié, neuf membres du Comité sont élus pour un mandat de quatre ans, au scrutin secret, sur une liste de personnes désignées par les États Parties. UN 10 - الرئيس: موجها الانتباه إلى الفقرات 2 و 3 و 5 من المادة 43 من الاتفاقية، أشار إلى أنه وفقا للمادة 43، بصيغتها المعدلة، من المقرر أن ينتخب تسعة أعضاء في اللجنة لمدة أربع سنوات بالاقتراع السري من قائمة أشخاص مرشحين من الدول الأطراف.
    Le 15 mai 2008, le Représentant permanent du Rwanda a transmis au Comité une liste de personnes et recommandé que leurs noms soient inclus dans la liste récapitulative des personnes visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs. UN 26 - وفي 15 أيار/مايو، أحال الممثل الدائم لرواندا قائمة أفراد إلى اللجنة وطلب إدراجها في القائمة الموحدة التي وضعتها اللجنة بالمحظورين من السفر والأصول المجمدة.
    Conformément à l'article 43, tel qu'il a été modifié, neuf membres du Comité doivent être élus pour quatre ans par vote au scrutin secret sur une liste de personnes dont la candidature aura été proposée par les États parties. UN ووفقا للمادة 43، بصيغتها المعدلة، تم انتخاب 9 أعضاء لفترة أربع سنوات باقتراح سري من قائمة الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف.
    L'article 4 du Statut de la Cour internationale de Justice stipule que les membres de la Cour sont élus par l'Assemblée générale et par le Conseil de sécurité sur une liste de personnes présentées par les groupes nationaux de la Cour permanente d'arbitrage. UN وتنص المادة ٤ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية على أن أعضاء المحكمة تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من قائمة حاوية أسماء اﻷشخاص الذين رشحتهم الشُعب اﻷهلية في محكمة التحكيم الدائمة.
    À cette réunion, les membres de la Commission seront élus au scrutin secret sur une liste de personnes pour l'établissement de laquelle chacune de ces Hautes Parties contractantes pourra proposer un nom. UN وينتخب ممثلو للأطراف السامية المتعاقدة في هذا الاجتماع أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من بين قائمة من الأشخاص ترشح فيها كل من الأطراف السامية المتعاقدة شخصاً واحداً؛
    Oui, ces informations sont automatiquement vérifiées en utilisant une liste de personnes à surveiller. De plus, ces informations sont mises à jour par l'organisme compétent chaque fois qu'il reçoit de nouvelles informations. UN نعم، إن هذه المعلومات تعمل بشكل آلي بالتدقيق في قائمة المراقبة كما يتم التحديث في المعلومات من قِبَل الجهة المعنية بهذا الشأن متى ما توفر لديها معلومات حديثة.
    En décembre 2000, par la résolution 1333 (2000), le Conseil a ensuite mis en place un embargo ainsi qu'une liste de personnes visées par les sanctions. UN وأضيف حظر على توريد الأسلحة في كانون الأول/ديسمبر 2000 بموجب القرار 1333 (2000) الذي أنشأ أيضا قائمة بأسماء الأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus