"une liste de projets" - Traduction Français en Arabe

    • قائمة بالمشاريع
        
    • قائمة بمشاريع
        
    • بقائمة تصفية للمشاريع
        
    • قائمة المشاريع
        
    • قائمة مشاريع
        
    Le Secrétaire général est censé présenter à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, une liste de projets à financer par prélèvement sur ce montant. UN ويتوقع أن يقدم اﻷمين العام قائمة بالمشاريع المقرر تمويلها من هذا المبلغ إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Elle donne aussi une liste de projets qui étaient en cours d'exécution en 2003. UN كما أنه يقدم قائمة بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها في عام 2003.
    Que ce soit sur le plan national ou international, la mobilisation de fonds exige soit l’établissement d’un Fonds national de lutte contre la désertification (FND), dans lequel des fonds non affectés peuvent être déposés, soit une liste de projets établie conformément au PAN. UN وحشد الأموال، سواء كان على الصعيد الوطني أو الدولي، يتطلب وجود إما صندوق وطني لمكافحة التصحر يمكن أن تودع فيه أموال غير مرصودة لأي مشروع معين، أو وجود قائمة بالمشاريع الموضوعة عملاً ببرنامج العمل الوطني.
    une liste de projets de consolidation de la paix en attente de financements est par ailleurs en cours de préparation, et de nouveaux partenaires ont déjà manifesté leur intérêt à cet égard. UN كذلك يتم إعداد قائمة بمشاريع بناء السلام المحتاجة إلى التمويل وقد عملت على إثارة اهتمام بعض الشركاء الجُدد.
    Le Comité des TIC a préparé une liste de projets de TIC classés par ordre de priorité. UN وقد أعدت لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قائمة بمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحسب الأولويات.
    17. Selon les modalités en vigueur, les activités de boisement et de reboisement ne figurent pas sur une liste de projets pour les modalités et procédures simplifiées. UN 17- وفي إطار الطرائق الجارية فإن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج غير مدرجة في قائمة المشاريع التي تشملها الطرائق والإجراءات المبسطة.
    D'autres ont inclus une liste de projets nécessitant un appui financier. UN وأدرجت أطراف قليلة قائمة مشاريع تحتاج إلى الدعم المالي.
    Cependant, cette fois non plus, il n'a pas pu produire une analyse chronologique des montants reçus et a présenté à la place une liste de projets et des soldes qui apparaissaient dans le compte Recettes comptabilisées d'avance. UN غير أن المكتب كان لا يزال غير قادر على توفير تحليل زمني لهذا المبلغ، وبدلا من ذلك قُدِّمت قائمة بالمشاريع ذات الأرصدة التي تظهر في حساب الإيرادات المؤجلة.
    Il ne suffit pas - comme c'est le plus souvent le cas - d'énumérer une liste de projets et programmes dits prioritaires et d'attendre des financements extérieurs pour les exécuter. UN ولا يكفي، كما هو الحال في أكثر الأحيان، تعداد قائمة بالمشاريع والبرامج ذات الأولوية وانتظار التمويلات الخارجية لتنفيذها.
    Le Comité, ayant examiné une liste de projets achevés sur le plan opérationnel, en a relevé 18 qui n'avaient pas été clôturés sur le plan financier dans les 12 mois de leur achèvement sur le plan opérationnel. UN 74 - واستعرض المجلس قائمة بالمشاريع المغلقة تشغيليا، فلاحظ وجود 18 حالة لم تغلق فيها المشاريع ماليا في غضون 12 شهرا من إغلاقها تشغيليا.
    On trouvera une liste de projets et des informations de fond plus détaillées dans le rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre (E/CN.15/2001/9). UN وترد قائمة بالمشاريع وبالمعلومات الموضوعية التفصيلية في تقرير المدير التنفيذي بشأن أعمال المركز (E/CN.15/2001/9).
    La plupart des Parties ont fait état de séries de mesures prévues ou effectives visant à réduire les émissions de GES par secteur et/ou une liste de projets tendant à réduire les émissions de GES ou à intensifier les absorptions par les puits. UN وأدرج معظم الأطراف مجموعة مستندات عن التدابير المخطط لها أو المنفذة والرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة حسب القطاعات و/أو قائمة بالمشاريع الرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة أو تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    10. En application de la décision 12/CP.4, le secrétariat affiche sur le site Web de la Convention une liste de projets soumis par des Parties non visées à l'annexe I, conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention. UN 10- ووفقاً للمقرر 12/م أ-4، أتاحت الأمانة على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة الإنترنت قائمة بالمشاريع التي اقترحتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وذلك وفقاً للمادة 12-4 من الاتفاقية.
    Ce plan d'amélioration prévoit une liste de projets à court terme visant à renforcer la sécurité et à améliorer les chaussées, les ponts et les conditions de circulation, en consultation avec l'Administration fédérale des autoroutes et la population. UN وتتضمن خطة تحسين النقل في غوام للفترة 2012-2015 قائمة بالمشاريع القصيرة الأجل التي تعالج أحوال السلامة والأرصفة والجسور، وعمليات المرور بالتشاور مع الوزارة الاتحادية للطرق البرية السريعة والمدخلات المقدمة من الجمهور.
    une liste de projets de propositions sur la manière dont l'ONUDI pourrait réduire sa vulnérabilité face aux menaces les plus sérieuses. UN قائمة بمشاريع مقترحات بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيدو التقليل من احتمالات تعرُّضها لأشدِّ المخاطر.
    une liste de projets prioritaires y est annexée, parmi lesquels figure celui de la liaison fixe par le détroit de Gibraltar. UN وترفق بالخطة قائمة بمشاريع ذات أولوية من ضمنها مشروع الربط القار عبر مضيق جبل طارق.
    Dans un cas a été fournie une liste de projets d'adaptation assortie des options possibles pour leur financement. UN وفي إحدى الحالات، قدم طرف قائمة بمشاريع التكيف إلى جانب خيارات التمويل.
    Le Comité a noté que le Groupe n'avait tenu que deux réunions, le 3 mai et le 11 juillet 2012, au cours desquelles une liste de projets susceptibles de bénéficier de gains d'efficience avait été dressée. UN ٢٨٨ - ولاحظ المجلس أن الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد لم يعقد سوى اجتماعين، في 3 أيار/مايو 2012 و 11 تموز/يوليه 2012، تم فيهما تحديد قائمة المشاريع التي يمكن بتنفيذها تحقيق أوجه الكفاءة.
    26. À sa quarante-troisième session, le Comité était saisi d'une liste de projets prioritaires proposée par le Bureau. UN 26 - وقد عرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين قائمة مشاريع ذات أولوية، حسبما اقترحه المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus