La décision présente en outre une liste non exhaustive de questions à examiner dans le cadre de chacun de ces domaines. | UN | ويقدم المقرر كذلك قائمة غير حصرية بالمسائل التي ينبغي بحثها في إطار كل مجال من مجالات العمل. |
une liste non exhaustive de ces suggestions figure ci-après, pour mémoire : | UN | ويرد أدناه قائمة غير حصرية بهذه الاقتراحات بغرض التسجيل فقط: |
La Constitution ukrainienne énonce une liste non exhaustive de droits de l'homme et de libertés fondamentales. | UN | ويتضمن الدستور قائمة غير حصرية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
On pourrait envisager d'inclure dans le projet d'articles une liste non exhaustive de ces crimes. | UN | وقد ينبغي إعمال قدر من التفكير لإدراج قائمة غير شاملة بتلك الجرائم في مشاريع المواد. |
Le système prévoyait donc une liste non exhaustive d'infractions à laquelle il était possible d'ajouter le recrutement de soldats mineurs. | UN | وهكذا ينص النظام على قائمة غير شاملة من الجرائم يمكن أن يضاف إليها تجنيد القصَّر. |
On trouvera ci-après une liste non exhaustive de ces composantes. | UN | وترد فيما يلي قائمة غير جامعة لهذه المكونات: |
Les cofacilitateurs ont établi une liste non exhaustive de questions à traiter afin de structurer les débats tenus dans le cadre du processus intergouvernemental. | UN | قام الميسران المشاركان بوضع قائمة غير حصرية بالمسائل من أجل توفير هيكل تبنى حوله مناقشات العملية الحكومية الدولية. |
une liste non exhaustive des facteurs à prendre en compte dans le cadre de cette évaluation est mise à disposition. | UN | كما وفرت الوزارة قائمة غير حصرية بالعوامل التي ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار في إجراء هذا التقييم. |
Il contenait notamment une liste non exhaustive des déclarations déjà adoptées par l'Assemblée générale. | UN | فهي تتضمن، إلى جانب عناصر أخرى، قائمة غير حصرية بالإعلانات التي سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة. |
On trouvera ici une liste non exhaustive d'écosystèmes particuliers qui sont généralement considérés comme vulnérables. | UN | وفيما يلي قائمة غير حصرية بنُظم إيكولوجية معينة تعتبر ضعيفة بصورة عامة. |
Pourtant, le but initial de la disposition type 28 était de présenter une liste non exhaustive des considérations importantes entrant dans la rédaction d'un contrat de concession. | UN | ومع ذلك فان الغرض الأول من الحكم النموذجي 28 هو توفير قائمة غير حصرية بالمسائل المهمة بالنسبة لعقد الامتياز. |
Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs. | UN | وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية. |
La liste ci-après est une liste non exhaustive des documents émanant de sources publiques que la Commission a examinés. | UN | وترد فيما يلي قائمة غير حصرية للتقارير العامة التي اطلعت عليها اللجنة. |
Et l'article de dresser une liste non exhaustive de ces facteurs et circonstances. | UN | وتنتقل المادة إلى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف. |
Le paragraphe 2 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement qui constituent généralement un fondement valide pour l'octroi de la nationalité. | UN | وتقدم الفقرة 2 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
L'article 4 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement constituant habituellement des motifs valides d'octroi de la nationalité. | UN | وتقدم المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. | UN | ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر. |
Il a fait observer que le franc symbolique ne serait pas impossible dans certains cas particuliers si le paragraphe donnait une liste non exhaustive des formes de satisfaction. | UN | وأشار إلى أنه لن يتم استبعاد التعويض الرمزي في الحالات التي تستدعي ذلك إذا ما تضمنت الفقرة قائمة غير جامعة لأشكال الترضية. |
Elles préféraient l'approche adoptée dans le projet du CMI, qui prévoyait une liste non exhaustive de créances maritimes. | UN | وأعربت هذه الوفود عن تفضيلها للنهج المعتمد في مشروع اللجنة البحرية الدولية الذي يدعو الى إدراج قائمة مفتوحة بالمطالبات البحرية. |
236. Le Rapporteur spécial a indiqué que le maintien d'une liste non exhaustive des principales formes de satisfaction était utile. | UN | 236- وأشار المقرر الخاص إلى أن الاحتفاظ بقائمة غير حصرية للأشكال الرئيسية للترضية يعد مفيداً. |
La première annexe contenait une liste non exhaustive de mesures à envisager pour la mise en œuvre du cadre et la deuxième présentait le mandat d'un groupe de travail d'experts chargé d'élaborer et de mettre en œuvre des mesures à l'appui du cadre. | UN | ويتضمن المرفق الأول قائمة حصرية بالإجراءات التي يمكن بحثها من أجل تنفيذ الإطار، ويتضمن المرفق الثاني اختصاصات فريق خبراء عامل مكلف بوضع وتنفيذ الإجراءات الداعمة للإطار. |
On trouvera à l'annexe ci-jointe, une liste non exhaustive des personnes et des organisations avec lesquelles il a eu des entretiens. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة غير كاملة للأشخاص والمنظمات الذين اجتمع بهم الفريق. |
Voici une liste non exhaustive des écoles où la religion chrétienne est enseignée : | UN | ويمكن هنا إدراج أسماء بعض المدارس التي يدرس فيها الدين المسيحي وذلك على سبيل المثال لا الحصر: |
147. On trouvera ci-après une liste non exhaustive des obstacles qui entravent la mise en place de réseaux efficaces : | UN | ٧٤١- وفيما يلي بعض ملاحظات بشأن العقبات التي تعترض الربط الشبكي الفعال في هذا الصدد: |