Je suis un vampire avec un contrôle et l'alcoolisme est une métaphore pour ma soif de sang. | Open Subtitles | إنّي مصّاص دماء يعاني مشاكل تحكُّم، وإدمان الكحول كناية عن نهمي للدم. |
J'ai fait mes recherches sur Landon, et je sais où il gare sa voiture... on dirait que c'est une métaphore, mais c'en est pas une. | Open Subtitles | حسنًا , اذن قمت بالبحث عن لاندن واعلم اين يركن سيارته هذا يبدو وكأنه تعبير مجازي, ولكنه ليس كذلك |
Mais avec ton père, c'est comme une métaphore. | Open Subtitles | لكن والدك جعل الأمر يبدو كما لو كان تشبيه بليغ |
Ce serait une métaphore pour son mariage mort et son chagrin. Tu comprends? | Open Subtitles | انها استخدمت مجاز يعبر عن زواجها المنتهى , الامها, هل تفهميننى؟ |
Le monstre à 7 têtes est une métaphore. | Open Subtitles | فإن الوحش ذا الرؤوس السبع ماهو إلا تعبيراً مجازياً. |
et tout les gens que je vois deviennent une métaphore pour les choses qui pourraient m'arreter | Open Subtitles | وكل شخص أراه يصبح مجازاً للأشياء التي قد توقفني. |
C'est pas une métaphore. Vous avez des preuves scientifiques ? | Open Subtitles | أنه ليس تشبيهاً هل لديك أي دليل علمي |
{\pos(192,240)}Bien sûr, c'était une métaphore. | Open Subtitles | أنا أتحدث مجازا بالطبع تعرف لدي الكثير من الحديد |
Tu allais dire que les bagels étaient une métaphore pour le cercle de la vie. | Open Subtitles | كنتِ ستقولين ان الدونات تمثل كناية عن دائرة الحياة |
C'est une connexion, un support, et parfois, c'est une métaphore pour l'amour | Open Subtitles | انه وسيلة اتصال , و داعم , وفي بعض الأحيان كناية عن الحب |
La pièce est une métaphore de la mutilation génitale. | Open Subtitles | كل شيء هو كناية لتشويه الأعضاء التناسلية. |
C'est une métaphore de l'absence de récompense. | Open Subtitles | لا , انه تعبير مجازي انه يمثل قلة الجزاء |
Oh non non non non c'est une métaphore je veux dire qu'elle a été un tyran pour mon nouveau livre | Open Subtitles | لـاـ ، لـاـ، لـاـ، لـاـ، كان هذا مجرد تعبير مجازي. لـاـ، كُنتُ أعني أنها تساعدني في كتابي الجديد. |
une métaphore de vie irrépressible qui, paradoxalement, me renvoie ma faiblesse. | Open Subtitles | تشبيه مجازي لحياة لا يمكن التحكم بها المفارقة تجبرني لمواجهة نقاط ضعفي |
C'est une métaphore pourrie. | Open Subtitles | من عناء الأكل بطريقة صحية ذلك تشبيه ضعيف |
C'est une métaphore. Il n'a pas eu les couilles, voilà. | Open Subtitles | هذا مجاز لقد فقد رباطة جأشه هذا ما أقصده |
Quand je dis tête affreuse, c'est une métaphore et pas la description de cette jeune femme. | Open Subtitles | عندما قلت " وجهها القبيح " كنتُ أعنيها مجازياً وليسَ وصف لتلك الأنسه |
Ce n'est pas une métaphore. | Open Subtitles | لا، لم أقصدها مجازاً |
- Divorce était une métaphore. | Open Subtitles | مصطلح الطلاق كان تشبيهاً |
Mais le discours de Nietzsche était une métaphore sur l'évolution des espèces. | Open Subtitles | لكن نيتشه كان مجازا عن تطور كنوع. |
C'est faux, et je pense qu'on ne va bientôt plus s'exprimer avec une métaphore. | Open Subtitles | ذلك ليس صحيحاً، وأظن أننا قريبين وبشكل خطير للحديث بلا إستعارة. |
Dans une métaphore violente, il dit au Prince que l'on doit frapper la Fortune. | UN | وهو يقول في صورة مجازية قاسية: إن على الأمير أن يهزم الحظ. |
Pour utiliser une métaphore, je dirai qu'elle constitue une réserve en or pour chaque pays et pour notre planète tout entière. | UN | وهم على سبيل المجاز احتياطي الذهب لكل بلد ولكوكبنا بأسره. |
Le concept d'écran de fumée n'est pas une métaphore chez nous. | Open Subtitles | -مصطلح "دخان ومرايا " ليس مجازيّاً في أعمالنا التجاريّة، أيّتها المحققة |
C'est comme si mon taré de père me torturait avec une métaphore. | Open Subtitles | إنها إصابة مرضية من أب فحسب ليعذبني بشكل مجازي. |
Et je vois ça comme une métaphore. | Open Subtitles | وأنا أَحْبُّ إعتِباره كاستعارة. |
C'est une métaphore, qu'on appelle l'espoir, abruti. | Open Subtitles | إنّه مُجرّد تعبيرٌ مجازيّ صغير يُدعى الأمل، أيُّها الغبيّ |