"une méthode d'évaluation de" - Traduction Français en Arabe

    • منهجية لتقييم
        
    • منهجية تقييم
        
    Présentation à l'Assemblée générale d'une méthode d'évaluation de l'impact économique et social des sanctions économiques. UN قدم إلى الجمعية العامة منهجية لتقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي للجزاءات الاقتصادية.
    Proposition relative à une méthode d'évaluation de l'efficacité commerciale UN اقتراح منهجية لتقييم الكفاءة في التجارة
    une méthode d'évaluation de l'efficacité commerciale est proposée dans un additif à ce document (TD/B/COM.3/10/Add.1). UN وهناك اقتراح بإنشاء )فريق( منهجية لتقييم الكفاءة في التجارة يرد في إضافة إلى الوثيقة )TD/B/COM.3/10/Add.1(.
    La Commission a également conçu une méthode d'évaluation de la qualité d'activités et de résultats sélectionnés en aveugle, en vue de définir une base de référence à l'aune de laquelle mesurer la qualité de ses produits. UN ووضعت اللجنة أيضاً منهجية لتقييم جودة بعض الأنشطة والنواتج المختارة عشوائياً بغرض وضع خط أساس يتم في ضوئه تقدير الاتجاهات المتعلقة بجودة منتجاتها.
    Établissement d'une méthode d'évaluation de l'ensemble des formations dispensées (avril 2006) UN إعداد منهجية تقييم تطبق على جميع حلقات التدريب (نيسان/أبريل 2006)
    Il a également fourni un appui technique pour l'élaboration, sous la direction du Groupe de la recherche-développement, d'une méthode d'évaluation de la contribution du volontariat aux efforts communautaires d'adaptation aux changements climatiques. UN كما قدمت وحدة التقييم الدعم التقني لوضع منهجية لتقييم إسهام العمل التطوعي في التكيف المجتمعي مع تغير المناخ الذي تقوده وحدة البحث والتطوير التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    :: Mise au point d'une méthode d'évaluation de la gestion pétrolière au niveau des pays afin de les aider à déterminer leurs forces, leurs faiblesses et leurs lacunes; UN :: وضع منهجية لتقييم إدارة النفط على الصعيد القطري لمساعدة البلدان على تحديد مكامن القوة والضعف والفجوات فيما يتصل بقدراتها؛
    117. À sa neuvième session, la Conférence avait prié la CNUCED de concevoir une méthode d'évaluation de l'efficacité commerciale. UN 117- طلب الأونكتاد التاسع من الأونكتاد العمل على إعداد منهجية لتقييم الكفاءة في التجارة وعرضت الأمانة منهجية للقيام بهذا العمل في الدورة الثانية للجنة.
    Proposition relative à une méthode d'évaluation de l'efficacité commerciale (TD/B/COM.3/10/Add.1); UN اقتراح منهجية لتقييم الكفاءة في التجارة )TD/B/COM.3/10/Add.1(
    Les travaux du Gouvernement sur une méthode d'évaluation de la durée de vie restante des munitions périmées montrent bien que les programmes argentins de défense respectent les meilleures pratiques dont il est question à l'article 9 du Protocole et dans la partie 3 de l'annexe technique. UN وأضاف أن العمل الذي تقوم به حكومته بشأن منهجية لتقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة يبرهن على أن برامج الأرجنتين الدفاعية تمتثل لأفضل الممارسات المبينة في المادة 9 من البروتوكول والجزء 3 من المرفق الفني.
    19. Le couvert terrestre est un solide indicateur qui offre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et aux pays touchés une méthode d'évaluation de l'état de la couverture des sols qui permet, en dernier ressort, de mesurer la productivité des terres. UN 19- ويعتبر الغطاء الأرضي مؤشراً متيناً يتيح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والبلدان المتأثرة منهجية لتقييم حالة الغطاء الأرضي وللحصول في آخر المطاف على قياسات إنتاجية الأرض.
    1. Par sa décision 15/COP.7, la Conférence des Parties a prié le Groupe d'experts du Comité de la science et de la technologie de poursuivre ses travaux en vue de l'élaboration d'une méthode d'évaluation de la dégradation des terres et de la pauvreté et de présenter son rapport au Comité à la huitième session de la Conférence des Parties. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 15/م أ-7 إلى فريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا أن يواصل عمله بشأن وضع منهجية لتقييم تردي الأراضي والفقر وأن يقدم تقريراً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Il met également au point une méthode d'évaluation de l'impact, comme demandé dans la décision 1/COP.9 (voir la section II.C.1 ci-dessous concernant les progrès réalisés). UN والآلية العالمية أيضاً بصدد وضع منهجية لتقييم الأثر، وفق ما طلبه المقرر 1/م أ-9 (انظر الباب الثاني - جيم - 1 أدناه للوقوف على ما تحقق من تقدم).
    Pour aider les équipes de pays des Nations Unies à intégrer le renforcement des capacités dans leurs plans-cadres et programmes d'aide au développement, le Groupe des Nations Unies pour le développement a élaboré une note d'information technique sur le renforcement des capacités et mis au point une méthode d'évaluation de ces capacités. UN 25 - ولمساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وهي تعمل على دمج تنمية القدرات في أطر عملها وبرامجها للمساعدة الإنمائية، أعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية موجزا فنيا عن بناء القدرات ووضعت منهجية لتقييم القدرات.
    On a donc élaboré une méthode d'évaluation de la viabilité générale des projets informatiques et télématiques (comportant les volets suivants : analyse coûts-avantages, analyse des facteurs critiques, délais et coûts, modalités de financement, analyse du risque et calcul du taux de rendement). UN وتحقيقا لهذه الغاية، وُضعت منهجية لتقييم الحالة المتعلقة بالأعمال التجارية الرفيعة المستوى (بما في ذلك تحليل المنافع المحققة من التكلفة، وتحليل عوامل النجاح الحاسمة الأهمية، والقياس الزمني والتكاليف، وتقدير قيمة التمويل، وتحليل المخاطر، والعائد على الاستثمار) بالنسبة إلى مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    a) Les concepts, instruments et méthodes conçus grâce aux connaissances engrangées et examinées par le Groupe d'experts, indicateurs et autres paramètres par exemple, devraient être rassemblés et, à partir de cet ensemble, une méthode d'évaluation de base de la pauvreté et de la dégradation des terres devrait être mise au point; UN (أ) ينبغي تجميع المفاهيم والأدوات والأساليب المنسوبة إلى المعرفة التي أنتجها فريق الخبراء وناقشها، مثل المؤشرات وغيرها من المواضيع، بغرض التوصل إلى منهجية تقييم أساسية لقياس الفقر وتدهور الأراضي؛
    6. En l'absence de ressources (budgétaires ou extrabudgétaires) expressément allouées au secrétariat pour ses travaux sur une méthode d'évaluation de l'efficacité commerciale, deux voies parallèles ont été suivies : UN ٦- بما أنه لم تخصص موارد محددة )من الميزانية أو من خارج الميزانية( تمكن اﻷمانة من مواصلة العمل في منهجية تقييم الكفاءة في التجارة، فقد سُلك سبيلان متوازيان حيث:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus