La délégation érythréenne estime donc que la Médiathèque offre un moyen utile de promouvoir une meilleure compréhension du rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du droit international. | UN | لذلك فإن وفد بلدها، يعتقد أن المكتبة السمعية البصرية، أداة مفيدة لزيادة فهم دور الأمم المتحدة في مجال القانون الدولي. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU. | UN | البرنامج الفرعي 4 خدمات التوعية هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها |
Objectif : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU. | UN | الهدف: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها |
La nécessité d'une meilleure compréhension du rôle des indicateurs a été mentionnée; les indicateurs devraient mesurer les performances de la CESAO et non les performances individuelles des États Membres. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى فهم أفضل لدور المؤشرات التي ينبغي أن تكون مقياسا لأداء اللجنة لا مقياسا لأداء الدول الأعضاء منفردة. |
La nécessité d'une meilleure compréhension du rôle des indicateurs a été mentionnée; les indicateurs devraient mesurer les performances de la CESAO et non les performances individuelles des États Membres. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى فهم أفضل لدور المؤشرات التي ينبغي أن تكون مقياسا لأداء اللجنة لا مقياسا لأداء الدول الأعضاء منفردة. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU et favoriser l'échange d'idées, d'informations et de connaissances concourant à la réalisation des objectifs de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة. |
Grâce à ces connaissances et à une meilleure compréhension du rôle qu'il joue dans le monde et dans sa communauté, chaque individu est mieux à même de réaliser ses désirs ou d'exploiter toutes ses compétences. | UN | وتمكن هذه المعرفة وإدراك الأفراد المتزايد لمكانتهم في العالم وفي مجتمعهم من تحقيق رغباتهم وإمكانياتهم بفعالية أكبر. |
Objectif de l'Organisation : promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU et favoriser l'échange d'idées, d'information et de connaissances concourant aux objectifs de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU | UN | خدمات التوعية هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU et favoriser l'échange d'idées, d'informations et de connaissances concourant à la réalisation des objectifs de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU et favoriser l'échange d'idées, d'information et de connaissances concourant aux objectifs de l'Organisation. | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU et favoriser l'échange d'idées, d'informations et de connaissances concourant à la réalisation des objectifs de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعماً لأهداف المنظمة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU et favoriser l'échange d'idées, d'informations et de connaissances concourant à la réalisation des objectifs de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة |
Les participants ont exprimé leur volonté de travailler ensemble, de façon constructive, pour qu’on parvienne à une meilleure compréhension du rôle des initiatives et des accords volontaires dans le développement durable. | UN | وأعرب المشتركون عن التزامهم بالعمل معا بشكل بناء من أجل إيجاد فهم أفضل لدور المبادرات والاتفاقات الطوعية في التنمية المستدامة. |
Les données recueillies montrent que toutes les visites sur le terrain de l'Ombudsman se sont traduites par une hausse importante du nombre d'affaires soumises au Bureau par du personnel recruté sur le plan national ainsi que par une meilleure compréhension du rôle de l'Ombudsman. | UN | وتظهر البيانات كذلك أن كل زيارة ميدانية يقوم بها أمين المظالم تؤدي إلى زيادة جوهرية في عدد القضايا المرفوعة من الموظفين الوطنيين وإلى فهم أفضل لدور أمين المظالم. |
43. Le représentant de la Confédération internationale des syndicats libres a fait ressortir l'importance de la contribution apportée par le secrétariat de la CNUCED à une meilleure compréhension du rôle des sociétés transnationales dans l'économie mondiale et à l'analyse des tendances des IDE. | UN | ٣٤- وأكد ممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة على أهمية إسهام أمانة اﻷونكتاد في توفير فهم أفضل لدور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي وكمصدر لتحليل اتجاهات الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU et favoriser l'échange d'idées, d'informations et de connaissances concourant à la réalisation des objectifs de l'Organisation | UN | خدمات التوعية وتبادل المعلومات هدف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU et favoriser l'échange d'idées, d'informations et de connaissances concourant aux objectifs de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une meilleure compréhension du rôle, des activités et des préoccupations de l'ONU et favoriser l'échange d'idées, d'informations et de connaissances concourant à la réalisation des objectifs de l'Organisation | UN | أهداف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
Grâce à ces connaissances et à une meilleure compréhension du rôle qu'il joue dans le monde et dans sa communauté, chaque individu est mieux à même de réaliser ses désirs ou d'exploiter toutes ses compétences. | UN | وتمكن هذه المعرفة وإدراك الأفراد المتزايد لمكانتهم في العالم وفي مجتمعهم من تحقيق رغباتهم وإمكانياتهم بفعالية أكبر. |
71. La Réunion avait pour but, non pas d'arriver à un ensemble de conclusions, mais d'apporter des éléments d'information concernant les effets des munitions en grappe sur les populations civiles, de faciliter une meilleure compréhension du rôle militaire de ces armes et de leur évolution technique, et d'évaluer des solutions possibles. | UN | بل كان هدفه تقديم معلومات بشأن آثار الذخائر العنقودية على السكان المدنيين، لتسهيل تحسين فهم الدور العسكري لهذه الأسلحة وتطورها التقني، ولتقييم الحلول الممكنة. |