"une mission d'évaluation en" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة تقييم إلى
        
    L'OMD va envoyer une mission d'évaluation en République démocratique du Congo afin de valider son adhésion au Cadre des normes de l4 organisations. UN وستوفد المنظمة بعثة تقييم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية لتأكيد صحة انضمامها إلى إطار المعايير الخاص ب 14 منظمة.
    Suite à cette demande, le HCR a envoyé en janvier 1997 une mission d'évaluation en Guinée, en Sierra Leone et au Libéria. UN واستجابة لذلك، أوفدت المفوضية بعثة تقييم إلى غينيا وسيراليون وليبيريا في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Suite à cette demande, le HCR a envoyé en janvier 1997 une mission d'évaluation en Guinée, en Sierra Leone et au Libéria. UN واستجابة لذلك، أوفدت المفوضية بعثة تقييم إلى غينيا وسيراليون وليبيريا في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    L'ONU prévoit d'envoyer une mission d'évaluation en Guinée-Bissau en réponse à une demande d'assistance électorale présentée par le Gouvernement. UN ومن المقرر أن توفد الأمم المتحدة بعثة تقييم إلى غينيا - بيساو استجابةً لطلب من الحكومة لتقديم المساعدة الانتخابية.
    En outre, le Procureur de la Cour pénale internationale a annoncé son intention d'envoyer une mission d'évaluation en Côte d'Ivoire afin de déterminer si la situation justifiait une action de sa part. UN وعلاوة على ذلك، أعلن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية نيته إيفاد بعثة تقييم إلى كوت ديفوار لتحدِّد ما إذا كانت الحالة هناك تبرر تدخله.
    Durant les consultations du 13 avril 2011, les membres du Conseil de sécurité ont réitéré le vœu que le Secrétariat dépêche une mission d'évaluation en Côte d'Ivoire. UN وأثناء المشاورات التي أجريت في 13 نيسان/أبريل 2011، أبدى أعضاء مجلس الأمن مجددا رغبتهم في أن تقوم الأمانة العامة بإيفاد بعثة تقييم إلى كوت ديفوار.
    À la demande des membres du Conseil de sécurité, j'ai dépêché une mission d'évaluation en Côte d'Ivoire du 1er au 14 mai 2011. UN 19 - بناء على طلب أعضاء مجلس الأمن، أوفدتُ بعثة تقييم إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 14 أيار/مايو 2011.
    En mars 2001, le Haut Commissariat aux droits de l'homme a mené une mission d'évaluation en Ouganda et au Soudan, à laquelle ont participé l'UNICEF et le Bureau de mon Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés. UN ففي شهر آذار/مارس من هذه السنة، أوفدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعثة تقييم إلى أوغندا والسودان، شاركت فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب ممثلي الخاص المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    Le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont effectué en novembre une mission d'évaluation en Côte d'Ivoire, afin d'aider le Gouvernement à étoffer son programme de redressement et de réforme économiques. UN 53 - وأوفد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بعثة تقييم إلى كوت ديفوار في تشرين الثاني/نوفمبر، من أجل مواصلة دعم الحكومة في تطوير انتعاشها الاقتصادي وبرنامجها الإصلاحي.
    28. En mars 2013 par exemple, l'ONUDC a mené une mission d'évaluation en République de Moldova afin d'analyser, en étroite coopération avec le Gouvernement moldove, les besoins nationaux en ce qui concerne les mesures de justice pénale, et d'élaborer des recommandations sur la marche à suivre. UN ٢٨- وفي آذار/مارس 2013، على سبيل المثال، أوفد المكتب بعثة تقييم إلى جمهورية مولدوفا، لتقوم، في إطار تعاون وثيق مع حكومة هذا البلد، بتحليل الاحتياجات الوطنية بشأن تدابير العدالة الجنائية، ووضع توصيات للمضي قُدماً في هذا الشأن.
    Je crains cependant que le déploiement d'une mission d'évaluation en Guinée-Bissau d'ici les prochaines semaines pour respecter le délai du 30 octobre 2014 soit prématuré, compte tenu du fait que le nouveau gouvernement aura besoin de temps pour définir, au moyen de consultations inclusives, ses priorités nationales à long terme. UN بيد أنني أشعر بالقلق من أن إيفاد بعثة تقييم إلى غينيا - بيساو في غضون الأسابيع القليلة المقبلة ضمن المهلة النهائية المحددة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014، قد يكون سابقا لأوانه بالنظر إلى أن الحكومة الجديدة ستحتاج إلى وقت لتحدد، من خلال عملية مشاورات جامعة، أولوياتها الوطنية الطويلة الأجل.
    Afin de préparer la participation de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétariat a dépêché une mission d'évaluation en Sierra Léone en mai 2001 pour déterminer avec la Commission électorale nationale, la MINUSIL et d'autres partenaires, la nature de l'appui qu'elle aura à apporter et les échéances. UN 45 - واستعدادا لمشاركة الأمم المتحدة في الانتخابات، أوفدت الأمانة العامة بعثة تقييم إلى سيراليون في أيار/مايو 2001 لكي تستعرض مع لجنة الانتخابات الوطنية والبعثة وغيرهما من الشركاء طبيعة الدعم الذي قد يلزم من الأمم المتحدة وتوقيته.
    Conformément à la résolution 2000 (2011) du Conseil de sécurité, j'ai dépêché une mission d'évaluation en Côte d'Ivoire du 6 au 17 février afin de pouvoir formuler des recommandations quant aux aménagements éventuels à apporter à la structure et à l'effectif de l'ONUCI, compte tenu des élections législatives, des problèmes de sécurité existants et des progrès accomplis dans la reconstitution des capacités nationales. UN 16 - وبعد صدور قرار مجلس الأمن 2000 (2011)، أوفدت بعثة تقييم إلى كوت ديفوار خلال الفترة من 6 إلى 17 شباط/فبراير لوضع توصيات بشأن التعديلات التي يمكن إجراؤها في هيكل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوامها مع مراعاة إجراء الانتخابات التشرعية، والتحديات الأمنية الماثلة، والتقدم المحرز صوب إعادة بناء القدرات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus