"une mule" - Traduction Français en Arabe

    • بغل
        
    • البغل
        
    • كالبغل
        
    • بغلاً
        
    • البغال
        
    • كبغل
        
    • بغلة
        
    Comme si une mule c'était fait frappé par un Jumper. Open Subtitles مثل حصلت على بغل ركل من قبل الطائر.
    Maintenant, elle a l'air d'une mule colombienne. Open Subtitles الآن انها تبدو وكأنها بغل المخدرات الكولومبية.
    Comment puis-je écrire un rapport depuis la rue de Houston ou ailleurs quand je viens juste de ramasser un garçon qui a été frappé au torse par une mule ? Open Subtitles كيف من المُفترض علىّ كتابة تقرير من شارع هيوستون أو أى كان بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل
    Mais pour porter du matériel d'infanterie, comme une mule. Open Subtitles كان من المفترض ان تحمل المعدات للمشاة , مثل البغل
    L'esprit de mon père ne tient plus, mais il est fort comme une mule. Open Subtitles ربما يتدهور عقل والدي ولكنه مازال قوي كالبغل
    Il tombe, Capitaine, comme s'il s'était fait botté le cul par une mule ! Open Subtitles هو سقط , كابتن , وكأنة تم ركلة بواسطة بغلاً
    Pas chargé comme une mule, peut-être je serais plus discret. Open Subtitles إذاً لا تُحملني الكثير من الأغراض ، و كأني بغل ربنا حينها لا أقوم بالكثير من الضجيج
    Fillette, ta présentation pue comme l'arrière d'une mule ! Open Subtitles مشاركتك قذرة مثل مؤخرة بغل مسافر نحو الشمال
    Tu sais comment je suis quand je veux quelque chose, je transpire comme une mule drogué au bal de promo ! Open Subtitles أنت تعرف كيف أحصل على ما أريد شيئا - وأنا التعرق مثل بغل المخدرات ليلة حفلة موسيقية!
    Ils disent qu'une mule travaillera pendant dix ans avec volonté et patience pour le privilège de vous frapper juste une fois. Open Subtitles يقولون أن بغل مع عمل 10 سنوات برغبة وصبر مقابل إمتياز ركلك مرةً واحدة
    Considère-toi comme une mule attardée, perdue dans le désert, impuissante, idiote, qui a besoin d'aide. Open Subtitles فكر في نفسك وكأنك بغل بدماغ تالف ضائع في الصحراء , فاقد الأمل , أحمق وبثبات تحتاج إلى التوجيه
    Et aussi, parce que la meilleure mule... est celle qui ne sait pas qu'elle est une mule. Open Subtitles علاوة، أن أفضل بغل هي البغلة التي لا تعرف أنها بغلة.
    J'aurais dû lui dire de l'attacher à une mule et de la renvoyer chez elle. Open Subtitles كان علي إخباره أن يربطها إلى بغل ويرسلها إلى المنزل.
    Ce foutu train vous secoue le cul pire qu´une mule d´artillerie. Open Subtitles ركوب فى هذا العربة كأنما بغل يرفسك كل 10 ق
    Vous imaginez ma mère sur une mule ? Open Subtitles هل يمكنك تخيل والدتى على بغل ؟
    Ne l'écoute pas, Papa. Il est têtu comme une mule. Open Subtitles تجاهله يا أبي ، إنه عنيد كـ البغل
    Je le tiens de mon père qui le tient de son père, qui avait vendu une mule pour l'avoir, et cette mule a ensuite sauvé les vacances de printemps. Open Subtitles حصلتُ عليه من والدي، وهو حصل عليه من والده وهو تداول بغلاً من أجله وذلك البغل ذهب لينقذ إجازة الربيع
    Tu reconnais pas un ring du cul d'une mule. Open Subtitles أنت لاتفرق بين حلبة الملاكمة ومؤخرة البغل
    Il n'y a personne qui sniffe autant que lui. Il boufferait le cul d'une mule si ca pouvait le faire planer. Open Subtitles منه كرجل عجوز , انه سيأكل الاحذيه , كالبغل اللعين
    Mais le général Regalado traversa le défilé d'Entrecijo, monté sur une mule, et c'est là qu'il fut criblé de balles, avec plusieurs de ses partisans. UN ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص.
    Arrêtez d'être têtu comme une mule et donnez à la jolie dame un vrai rendez-vous docteur. Open Subtitles توقف عن التصرف كبغل عنيد و أطلب من السيدة الجميلة أن تخرج معك في موعد دكتور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus