Comme si une mule c'était fait frappé par un Jumper. | Open Subtitles | مثل حصلت على بغل ركل من قبل الطائر. |
Maintenant, elle a l'air d'une mule colombienne. | Open Subtitles | الآن انها تبدو وكأنها بغل المخدرات الكولومبية. |
Comment puis-je écrire un rapport depuis la rue de Houston ou ailleurs quand je viens juste de ramasser un garçon qui a été frappé au torse par une mule ? | Open Subtitles | كيف من المُفترض علىّ كتابة تقرير من شارع هيوستون أو أى كان بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل |
Mais pour porter du matériel d'infanterie, comme une mule. | Open Subtitles | كان من المفترض ان تحمل المعدات للمشاة , مثل البغل |
L'esprit de mon père ne tient plus, mais il est fort comme une mule. | Open Subtitles | ربما يتدهور عقل والدي ولكنه مازال قوي كالبغل |
Il tombe, Capitaine, comme s'il s'était fait botté le cul par une mule ! | Open Subtitles | هو سقط , كابتن , وكأنة تم ركلة بواسطة بغلاً |
Pas chargé comme une mule, peut-être je serais plus discret. | Open Subtitles | إذاً لا تُحملني الكثير من الأغراض ، و كأني بغل ربنا حينها لا أقوم بالكثير من الضجيج |
Fillette, ta présentation pue comme l'arrière d'une mule ! | Open Subtitles | مشاركتك قذرة مثل مؤخرة بغل مسافر نحو الشمال |
Tu sais comment je suis quand je veux quelque chose, je transpire comme une mule drogué au bal de promo ! | Open Subtitles | أنت تعرف كيف أحصل على ما أريد شيئا - وأنا التعرق مثل بغل المخدرات ليلة حفلة موسيقية! |
Ils disent qu'une mule travaillera pendant dix ans avec volonté et patience pour le privilège de vous frapper juste une fois. | Open Subtitles | يقولون أن بغل مع عمل 10 سنوات برغبة وصبر مقابل إمتياز ركلك مرةً واحدة |
Considère-toi comme une mule attardée, perdue dans le désert, impuissante, idiote, qui a besoin d'aide. | Open Subtitles | فكر في نفسك وكأنك بغل بدماغ تالف ضائع في الصحراء , فاقد الأمل , أحمق وبثبات تحتاج إلى التوجيه |
Et aussi, parce que la meilleure mule... est celle qui ne sait pas qu'elle est une mule. | Open Subtitles | علاوة، أن أفضل بغل هي البغلة التي لا تعرف أنها بغلة. |
J'aurais dû lui dire de l'attacher à une mule et de la renvoyer chez elle. | Open Subtitles | كان علي إخباره أن يربطها إلى بغل ويرسلها إلى المنزل. |
Ce foutu train vous secoue le cul pire qu´une mule d´artillerie. | Open Subtitles | ركوب فى هذا العربة كأنما بغل يرفسك كل 10 ق |
Vous imaginez ma mère sur une mule ? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل والدتى على بغل ؟ |
Ne l'écoute pas, Papa. Il est têtu comme une mule. | Open Subtitles | تجاهله يا أبي ، إنه عنيد كـ البغل |
Je le tiens de mon père qui le tient de son père, qui avait vendu une mule pour l'avoir, et cette mule a ensuite sauvé les vacances de printemps. | Open Subtitles | حصلتُ عليه من والدي، وهو حصل عليه من والده وهو تداول بغلاً من أجله وذلك البغل ذهب لينقذ إجازة الربيع |
Tu reconnais pas un ring du cul d'une mule. | Open Subtitles | أنت لاتفرق بين حلبة الملاكمة ومؤخرة البغل |
Il n'y a personne qui sniffe autant que lui. Il boufferait le cul d'une mule si ca pouvait le faire planer. | Open Subtitles | منه كرجل عجوز , انه سيأكل الاحذيه , كالبغل اللعين |
Mais le général Regalado traversa le défilé d'Entrecijo, monté sur une mule, et c'est là qu'il fut criblé de balles, avec plusieurs de ses partisans. | UN | ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص. |
Arrêtez d'être têtu comme une mule et donnez à la jolie dame un vrai rendez-vous docteur. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كبغل عنيد و أطلب من السيدة الجميلة أن تخرج معك في موعد دكتور |