Elle sera également saisie d'une note du secrétariat transmettant les résultats des quarante-neuvième, et cinquantième sessions du Comité. | UN | وسيكون معروضا أيضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة تحيل نتائج دورتي اللجنة التاسعة والأربعين والخمسين. |
La Commission sera saisie d'une note du secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2012. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012. |
Avant de poursuivre, j'appelle l'attention des membres sur une note du secrétariat qui a été distribuée à toutes les délégations. | UN | وقبل أن نمضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة جرى توزيعها من مكتب إلى مكتب. |
La Conférence sera saisie d'une note du secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure, qui comprend un projet de calendrier de travail. | UN | وستعرض على المؤتمر مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية واﻹجرائية لكي ينظر فيها. وستتضمن هذه المذكرة جدولا زمنيا مقترحا ﻷعمال المؤتمر. |
Observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa cinquantième session, transmises par une note du secrétariat | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين |
Le Groupe sera saisi d'une note du secrétariat sur les progrès accomplis en matière de recouvrement d'avoirs. | UN | وستُعرض على الفريق مذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ المهام المتعلقة باسترداد الموجودات. |
Le Comité préparatoire sera saisi d'une note du secrétariat sur ce sujet (A/CONF.189/PC.1/4). | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية مذكرة أعدتها الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/CONF.189/PC.1/4). |
La Commission sera saisie d'une note du secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2011. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة المقدمة إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس. |
Il était saisi d'une note du secrétariat dans laquelle figurait le projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité. | UN | وكان معروضاً عليها مذكرة من الأمانة العامة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة. |
La Commission sera saisie d'une note du secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2013. | UN | وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام لجنة وضع المرأة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013. |
L'Assemblée sera saisie pour examen d'une note du secrétariat concernant les questions d'organisation et de procédure. | UN | وستعرض على الجمعية العالمية للنظر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية. |
La Conférence sera saisie pour examen d'une note du secrétariat concernant les questions d'organisation et de procédure. | UN | وستعرض على نظر المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية. |
La Conférence sera saisie pour examen d'une note du secrétariat concernant les questions d'organisation et de procédure. | UN | وستعرض على نظر المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية. |
La Commission sera saisie d'une note du secrétariat contenant des précisions qu'elle voudra peut-être transmettre au Conseil, comme suite à sa demande. | UN | وستعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة تتضمن هذه التوضيحات. وقد ترغب اللجنة في تزويد المجلس بالتوضيحات التي طلبها. |
Observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa cinquantième session, transmises par une note du secrétariat | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين |
Observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme, transmises par une note du secrétariat | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
La Conférence sera saisie pour examen d'une note du secrétariat sur les questions d'organisation et de procédure. | UN | وستعرض على المؤتمر للنظر مذكرة من اﻷمانة العامة عن المسائل التنظيمية والاجرائية. |
La Réunion sera saisie d'une note du secrétariat présentant les réponses à un questionnaire sur les mesures prises par les gouvernements en application de ces recommandations. | UN | وستُعرض على الاجتماع الحادي والعشرين مذكّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات. |
Le Conseil sera saisi d'une note du secrétariat à ce sujet publiée sous la cote A/HRC/12/20. | UN | وستُعرض على المجلس مذكرة أعدتها الأمانة تتصل بالتقرير الوارد في الوثيقة A/HRC/12/20. |
À sa septième session, il a examiné une note du secrétariat sur la situation en ce qui concerne la désignation des autorités compétentes et des correspondants. | UN | وتدارست اللجنة في دورتها السابقة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق. |
La Réunion sera saisie d'une note du secrétariat présentant les réponses à un questionnaire sur les mesures prises par les gouvernements en application de ces recommandations. | UN | وستُعرض على الاجتماع الثالث والعشرين مذكِّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات. |
66. Lors de l'examen du point 7 de l'ordre du jour, le Conseil d'administration était saisi d'une note du secrétariat de l'Institut (INSTRAW/BT/1993/INF.1). | UN | ٦٦ - كان معروضا على المجلس عند النظر في البند ٧ من جدول اﻷعمال، مذكرة أعدتها أمانة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة )INSTRAW/BT/1993/INF.1(. |
Le projet de résolution a été reproduit dans une note du secrétariat (A/C.3/65/L.3) et se lisait comme suit : | UN | وأدرج مشروع القرار في مذكرة للأمانة العامة (A/C.3/65/L.3)، وفي ما يلي نصه: |
68. Le Groupe de travail a examiné le sujet en s'appuyant sur une note du secrétariat (A/CN.9/WG.I/WP.36). | UN | 68- استند الفريق العامل في نظره في هذا الموضوع إلى مذكّرة مقدّمة من الأمانة (A/CN.9/WG.I/WP.36). |
Le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable figure dans une note du secrétariat (A/CONF.216/PC/4). | UN | 2 - يرد مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في مذكرة الأمانة العامة (A/CONF.216/PC/4). |
Les participants à la Réunion seront saisis d'une note du secrétariat proposant un cadre pour les capacités de réserve de l'ONU dans le domaine du déminage. | UN | وسيعرض على الاجتماع مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن إطارا لقدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام. |
Il était saisi d'une note du secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence (A/CONF.171/PC/8). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة مقدمة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر (A/CONF.171/PC/8). |
Les dispositions précises seront communiquées en temps voulu dans une note du secrétariat établie en étroite consultation avec le pays hôte et le Bureau du Comité préparatoire. | UN | وترسل تفاصيل الترتيبات في الوقت المناسب بمذكرة من الأمانة العامة، تعد بالتشاور الوثيق مع البلد المضيف ومكتب اللجنة التحضيرية. |
Le Conseil sera saisi d'une note du secrétariat présentant le résumé des débats du Forum, qui s'est réuni du 2 au 4 décembre 2013 (A/HRC/26/26). | UN | وستُعرض على المجلس مذكرة مقدّمة من الأمانة بشأن موجز مناقشات المنتدى الذي عُقد في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/HRC/26/26). |
8. Le Groupe de travail a poursuivi son examen du projet de convention sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] ( " le projet de convention " ) en se fondant sur le texte contenu à l'annexe d'une note du secrétariat (A/CN.9/WG.III/WP.81). | UN | 8- واصل الفريق العامل استعراض مشروع الاتفاقية المتعلقة بنقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] ( " مشروع الاتفاقية " ) استنادا إلى النص الوارد في مُرفَق مذكرة قدمتها الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.81). |