Certains vont jusqu'à demander à la Commission, lorsqu'ils répondent à une notification au titre de l'article 15 ou de l'article 34, copie de leur propre réclamation. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
Certains vont jusqu'à demander à la Commission, lorsqu'ils répondent à une notification au titre de l'article 15 ou de l'article 34, copie de leur propre réclamation. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
Certains vont jusqu'à demander à la Commission, lorsqu'ils répondent à une notification au titre de l'article 15 ou de l'article 34, copie de leur propre réclamation. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
Certains vont jusqu'à demander à la Commission, lorsqu'ils répondent à une notification au titre de l'article 15 ou de l'article 34, copie de leur propre réclamation. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
c) Les Parties non visées à l'annexe I qui ont fait une notification au titre de l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention après l'adoption du présent Protocole.] | UN | )ج( اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول التي قدمت إخطاراً بموجب المادة ٤-٢)ز( من الاتفاقية بعد اعتماد هذا البروتوكول.[ |
Certains vont jusqu'à demander à la Commission, lorsqu'ils répondent à une notification au titre de l'article 15 ou de l'article 34, copie de leur propre réclamation. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
Certains vont jusqu'à demander à la Commission, lorsqu'ils répondent à une notification au titre de l'article 15 ou de l'article 34, copie de leur propre réclamation. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
Certains vont jusqu'à demander à la Commission, lorsqu'ils répondent à une notification au titre de l'article 15 ou de l'article 34, copie de leur propre réclamation. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
Certains vont jusqu'à demander à la Commission, lorsqu'ils répondent à une notification au titre de l'article 15 ou de l'article 34, copie de leur propre réclamation. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
Certains vont jusqu'à demander à la Commission, lorsqu'ils répondent à une notification au titre de l'article 15 ou de l'article 34, copie de leur propre réclamation. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
232. Par une notification au titre de l'article 34, de plus amples précisions et preuves ont été demandées à HSC au sujet de la perte faisant l'objet de la réclamation. | UN | 232- وطلب من HSC، في إخطار بموجب المادة 34، تقديم المزيد من التفاصيل والأدلة فيما يتصل بالخسائر المطالب بها. |
121. Le 24 mars 1999, il a été adressé à Stadler une notification au titre de l'article 15, lui demandant de satisfaire aux conditions de forme prescrites pour le dépôt d'une réclamation. | UN | 121- وفي 24 آذار/مارس 1999، أُرسل إلى شركة ستادلر إخطار بموجب المادة 15 يطلب إليها الامتثال للاشتراطات الرسمية لتقديم المطالبات. |
122. Le 29 septembre 1999, il a été adressé à Stadler une notification au titre de l'article 34, lui demandant de fournir de nouveaux éléments pour préciser sa réclamation. | UN | 122- وفي 29 أيلول/سبتمبر 1999، أُرسل إلى شركة ستادلر إخطار بموجب المادة 34 يطلب إليها أن تقدم مزيدا من الأدلة توضيحاً لمطالبتها. |
141. Le 24 mars 1999, il a été adressé à Unitech une notification au titre de l'article 15, lui demandant de satisfaire aux conditions de forme fixées pour le dépôt d'une réclamation. | UN | 141- وفي 24 آذار/مارس 1999، أُرسل إلى شركة يونيتك إخطار بموجب المادة 15 يطلب إليها الامتثال للاشتراطات الرسمية لتقديم المطالبات. |
142. Le 29 septembre 1999, il a été adressé à Unitech une notification au titre de l'article 34 lui demandant de fournir de nouveaux éléments pour préciser sa réclamation. | UN | 142- وفي 29 أيلول/سبتمبر 1999، أُرسل إلى شركة يونيتك إخطار بموجب المادة 34 يطلب إليها أن تقدم مزيدا من الأدلة توضيحا لمطالبتها. |
175. Le 24 mars 1999, il a été adressé à Pacific une notification au titre de l'article 15, lui demandant de satisfaire aux conditions de forme prévues pour le dépôt d'une réclamation. | UN | 175- وفي 24 آذار/مارس 1999، أُرسل إلى شركة باسيفيك إخطار بموجب المادة 15 يطلب إليها الامتثال للاشتراطات الرسمية لتقديم المطالبات. |
176. Le 29 septembre 1999, il a été adressé à Pacific une notification au titre de l'article 34, lui demandant de fournir de nouveaux éléments pour préciser sa réclamation. | UN | 176- وفي 29 أيلول/سبتمبر 1999، أُرسل إلى شركة باسيفيك إخطار بموجب المادة 34 يطلب إليها أن تقدم مزيدا من الأدلة توضيحا لمطالبتها. |
223. Le 24 mars 1999, il a été adressé à ABB Switchgear une notification au titre de l'article 15, lui demandant de satisfaire aux conditions de forme prescrites pour le dépôt d'une réclamation. | UN | 223- وفي 24 آذار/مارس 1999 أرسل إلى ABB Switchgear إخطار بموجب المادة 15 يطلب منها أن تمتثل للشروط الرسمية لتقديم مطالبة. |
224. Le 29 septembre 1999, il a été adressé à ABB Switchgear une notification au titre de l'article 34, lui demandant de fournir de nouveaux éléments pour préciser sa réclamation. | UN | 224- وفي 29 أيلول/سبتمبر 1999، أرسل إلى ABB Switchgear إخطار بموجب المادة 34 يطلب منها فيه أن تقدم المزيد من الأدلة لدعم مطالبتها. |
(Note : Les renseignements communiqués annuellement en vertu du paragraphe 3 de l'article 13 ne sont pas considérés comme une notification au titre de l'article 3) | UN | (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً بموجب المادة 3) نعم لا |
(Nota bene : Les renseignements communiqués chaque année en vertu du paragraphe 3 de l'article 13 ne sont pas considérés comme une notification au titre de l'article 3) | UN | (ملحوظة: المعلومات التي ترسل سنوياً بموجب المادة 13 (3) لا تمثل إخطاراً وذلك بموجب المادة 3) لا: □ 1 ب |