"une nouvelle force de police" - Traduction Français en Arabe

    • قوة شرطة جديدة
        
    • قوة جديدة للشرطة
        
    Leurs actions empêchèrent le Parlement haïtien d'adopter un projet de loi établissant une nouvelle force de police. UN وأعمالها جعلت من المستحيل على البرلمان في هايتي سن تشريع ﻹنشاء قوة شرطة جديدة.
    Trois mille anciens membres de la police somalie ont été reconvertis en une nouvelle force de police. UN وجرى تحويل ثلاثة آلاف من أفراد الشرطة الصومالية السابقة الى قوة شرطة جديدة.
    21. Prie instamment le Gouvernement sud-africain, ainsi que toutes les parties, de créer un appareil judiciaire équitable et impartial et de réorganiser, développer et former une nouvelle force de police, dont le rôle essentiel serait de maintenir l'ordre public; UN ١٢ ـ تحث حكومة جنوب أفريقيا وجميع اﻷطراف المعنية على إقامة نظام قضائي عادل وغير متحيز، وعلى أن تتولى تأهيل وتطوير وتدريب قوة شرطة جديدة تكون مهمتها اﻷولى هي الحفاظ على القانون والنظام؛
    une nouvelle force de police devait être créée à partir de zéro. UN كما تعين بناء قوة شرطة جديدة من نقطة الصفر.
    En 1992, il a participé à la constitution d'une nouvelle force de police en El Salvador et il s'acquittera d'une mission analogue en Haïti et en Somalie. UN وفي عام ١٩٩٢، طلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يساعد في إنشاء قوة جديدة للشرطة في السلفادور كما سيضطلع بمهمة مشابهة في هايتي والصومال.
    Elle serait renforcée par une petite équipe chargée de préparer le recrutement et la formation d'une nouvelle force de police timoraise, mesure prévue dans les deux scénarios. UN وسيُعزز بفريق صغير من أجل اﻹعداد لتوظيف وتدريب قوة شرطة جديدة لتيمور الشرقية، وهو مطلب في كلتا الحالتين.
    Dans la Fédération, une nouvelle force de police reste encore à mettre en place dans seulement 2 des 10 cantons. UN وفي الاتحاد، لا يوجد سوى كانتونين من ١٠ كانتونات لم تفتتح فيها قوة شرطة جديدة.
    Comme je l'ai indiqué dans mes rapports précédents, la MINUAR aide le Gouvernement à établir une nouvelle force de police. UN وكما أوضح في تقارير سابقة، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمساعدة الحكومة على انشاء قوة شرطة جديدة.
    Nous exprimons l'espoir que les mesures internationales prises pour créer une nouvelle force de police en Haïti et à professionnaliser ses forces armées assureront de meilleures conditions de vie et de liberté en Haïti. UN ونعرب عن أملنا في أن تفضي الجهود الدولية الرامية الى إنشاء قوة شرطة جديدة في هايتي واقرار الطابع المهني لقواتها المسلحة، الى المزيد من الضمانات التي تكفل الحياة والحرية في هايتي.
    En même temps, le Gouvernement demandait d'urgence l'assistance de la MINUAR pour établir une nouvelle force de police nationale intégrée. UN وفي الوقت نفسه، التمست الحكومة مساعدة عاجلة من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في إنشاء قوة شرطة جديدة متكاملة ووطنية.
    Cet accord prévoyait la création d'une nouvelle force de police. UN وتضمن هذا الاتفاق إنشاء قوة شرطة جديدة.
    14. Il est prévu à l'article 5 de l'Accord que des personnels de l'ONU devront être présents en Haïti pour aider à la modernisation des forces armées et à la création d'une nouvelle force de police. UN ١٤ - وتقضي النقطة ٥ من الاتفاق بوجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هايتي للمساعدة في تحديث القوات المسلحة وإنشاء قوة شرطة جديدة.
    348. L'Accord de Governors Island prévoit que l'ONU aide à moderniser les forces armées et à créer une nouvelle force de police en Haïti. UN ٣٤٨ - ومن بين ما ينص عليه اتفاق جزيرة غوفرنورز هو أن تقوم اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة من أجل تحديث القوات المسلحة في هايتي وانشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هذين المجالين.
    Aux termes de l'Accord, cette mission, dotée d'une composante militaire de 700 hommes et de 567 policiers civils, avait pour objet de fournir à Haïti une assistance des Nations Unies pour la modernisation de ses forces armées et de créer une nouvelle force de police. UN ووفقا للاتفاق، كان من المقرر أن تقوم البعثة، المؤلفة من عنصر عسكري قوامه ٧٠٠ فرد ومن ٥٦٧ من أفراد الشرطة المدنية، بتقديم مساعدة اﻷمم المتحدة من أجل تحديث القوات المسلحة الهايتية وإنشاء قوة شرطة جديدة.
    29. Par sa résolution 940 (1994) en date du 31 juillet 1994, le Conseil de sécurité a chargé la MINUHA d'aider le Gouvernement haïtien à créer une nouvelle force de police. UN ٢٩ - كلف مجلس اﻷمن بموجب قراره ٩٤٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بأن تساعد حكومة هايتي في إنشاء قوة شرطة جديدة.
    Sur la question vitale de la sécurité au niveau local, le Ministre de l'intérieur a réaffirmé que le Gouvernement était déterminé à mettre en place une nouvelle force de police communale qui serait formée avec l'assistance de la composante police civile de la MINUAR. UN وفيما يتعلق بالقضية البالغة اﻷهمية المتعلقة باﻷمن على الصعيد المحلي، أكد وزير الداخلية مجددا تصميم الحكومة على إقامة قوة شرطة جديدة للكوميونات تُدرب بمساعدة عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة.
    7. Après avoir consulté le Gouvernement haïtien, les instructeurs de la police de la MINUHA soumettront des propositions en vue de la création d'une nouvelle force de police haïtienne et de son entraînement. UN ٧ - وعقب إجراء مشاورات مناسبة مع حكومة هايتي، سيقوم المراقبون من الشرطة التابعون للبعثة بتقديم مقترحات تتعلق بإنشاء وتدريب قوة شرطة جديدة بهايتي.
    Aux termes de l'Accord, cette mission, dotée d'une composante militaire de 700 hommes et de 567 policiers civils, avait pour objet de fournir à Haïti une assistance des Nations Unies pour la modernisation de ses forces armées et de créer une nouvelle force de police. UN ووفقا للاتفاق، كان من المقرر أن تقوم البعثة، المؤلفة من عنصر عسكري قوامه ٧٠٠ فرد ومن ٥٦٧ من أفراد الشرطة المدنية، بتقديم مساعدة اﻷمم المتحدة من أجل تحديث القوات المسلحة الهايتية وإنشاء قوة شرطة جديدة.
    Conformément au paragraphe 7 de l'Accord de Governors Island et au paragraphe 4 du Pacte de New York en date du 16 juillet 1993, une loi sur la création d'une nouvelle force de police doit être adoptée par le Parlement haïtien selon une procédure d'urgence. UN ووفقا للفقرة ٧ من اتفاق جزيرة غوفرنورز، والفقرة ٤ من ميثاق نيويورك المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، يعتمد برلمان هايتي، باجراء استثنائي، قانونا بانشاء قوة جديدة للشرطة.
    Je note avec satisfaction que le Gouvernement national de transition du Libéria, de concert avec la MINUL, a l'intention de mettre en place une nouvelle force de police dotée d'un effectif d'au moins 1 800 éléments d'ici à ce que les élections nationales se tiennent en octobre 2005. UN 63 - ويسرني أن ألاحظ أن الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبـريا تعتزم، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا، إنشاء قوة جديدة للشرطة الليبرية تتألف على الأقل من 800 1 فرد بحلول موعد إجراء الانتخابات الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus