Le document final, en particulier, de la Conférence d'examen de 2010 pourrait insuffler une nouvelle vie au Traité. | UN | وبصفة خاصة، فإن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 يمكن أن تبث حياة جديدة في المعاهدة. |
Je t'ai cru quand tu as dit que tu voulais disparaître, nous sortir de l'endettement, trouver une nouvelle maison, avoir une nouvelle vie. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأنك تعنيه عندما أخبرتني أنه بإمكاننا الهرب من ديوننا وبناء منزل جديد نبي لنا حياة جديدة |
Elle voulait mettre son passé derrière elle, pour avoir une nouvelle vie avec moi. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تضع ماضيها خلفا والحصول على حياة جديدة معي |
Il voudrait commencer une nouvelle vie et élever une famille. | UN | ويرغب في البدء بحياة جديدة وتكوين عائلة. |
Accro à la drogue, c'est pas une manière de démarrer une nouvelle vie. | Open Subtitles | مريضه وبحاجه إلى جرعه وهذه ليست طريقه لبدء حياه جديده |
Ça ne vous ennuie pas de démarrer une nouvelle vie ? | Open Subtitles | أتمنى ألا يكون لديك مانع في بدء حياة جديدة |
On arrive à New York et on commence une nouvelle vie, ensuite, ça se complique. | Open Subtitles | الناس يأتون إلى نيويورك لكي يبدؤ حياة جديدة ويجدون الحياة هنا معقدة |
Tu lèves la tête et dis bonjour et c'est le début d'une nouvelle vie. | Open Subtitles | يمكنك أن تبحث ونقول مرحبا ربما وسيكون بداية حياة جديدة كاملة. |
une nouvelle vie avec une famille qui t'accepte comme tu es. | Open Subtitles | حياة جديدة بأكملها مع عائلة تُقيِّم ما أنتِ عليه |
Nathan et si je pouvais t'offrir une nouvelle vie loin d'ici, la vie que tu as toujours voulue avec la femme que tu aimes ? | Open Subtitles | نايثن ماذا لو انني عرضت عليك حياة جديدة بعيدة عن هنا الحياة التي كنت تريدها دوما مع المرأة التي تحبها |
Il dit qu'il veut démarrer une nouvelle vie aux États-Unis. | Open Subtitles | يقول إنه يريد حياة جديدة في الولايات المتحدة |
Tu es libre en bas, de commencer une nouvelle vie... de tenter ta chance avec une autre, une personne réelle. | Open Subtitles | أنت حر في الذهاب إلى هناك وبدء حياة جديدة لديك الفرصة مع شخص آخر، شخص حقيقي |
Il disait qu'il ne voulait plus naviguer qu'il s'était fait une nouvelle vie agréable à terre. | Open Subtitles | قال أنه لن يذهب للبحر مجدداً و أنه وجد حياة جديدة على الأرض |
Je suis condamnée à mettre au monde une nouvelle vie. | Open Subtitles | لقد حُـكم عليّ أن أقوم بتوليد حياة جديدة |
une nouvelle vie nous attend derrière ces murs mon ami, et tu peux en faire partie, être des nôtres, ou tu peux rester les servir. | Open Subtitles | هنالك حياة جديدة تنتظرنا خلف تلك الأسوار، يا صديقي، ويمكن أن تكون جزءا منها، واحدا منا، أو ابقى هنا واخدمهم. |
T'en as pour une heure, puis tu commences une nouvelle vie. | Open Subtitles | باقى ساعة واحدة بحياتك وبعدها ستمتلك حياة جديدة باكملها |
C'est pourquoi je l'ai choisi. C'est une nouvelle vie. | Open Subtitles | لهذا اخترتة يمكننا البدء بحياة جديدة هنا |
J'arrive enfin à me ressaisir, je suis à ça de partir pour une nouvelle vie et tu vas tout bousiller en faisant de moi un taulard ! | Open Subtitles | لقد جمعت نفسى أخيراً لقد كنت على بُعد ساعات لبدء حياه جديده وانت بشكل ما اكتشفت طريقه لتدمير كل هذا وتحولنى إلى متهم |
Oublions que tu n'as pas réussi à envoyer une carte postale en 3 ans, mais maintenant qu'elle a une nouvelle vie, avec un mariage de prévu, tu vas juste te pointer pour partager ta version de l'histoire. | Open Subtitles | لكنّها الآن كوّنت حياةً جديدة وثمّة زفاف مُقرر قريبًا فإذا بك قادم في زيارة موجزة لتروي جانبك من القصّة. |
À une nouvelle vie, dans un endroit où personne ne sait qui je suis ou à quoi j'ai survécu. | Open Subtitles | إلى حياةٍ جديدة إلى مكان لا يعرفني فيه أحد ولا يعرف من ماذا نجوت |
Un nouveau nom... une nouvelle vie... | Open Subtitles | اسمٌ جديد، حياةٌ جديدة. |
Tu me rejoins parmi les beaux gosses. une nouvelle vie commence. | Open Subtitles | إنك مثلنا من الوسماء الآن، وستبدأ حياتك الجديدة اليوم |
Ensuite, je vais pouvoir commencer une nouvelle vie. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، سأبدأ حياتي من جديد. |
La coexistence et l'harmonie entre les cultures et les civilisations est tout à fait possible; nous devons affirmer cet état de fait afin de pouvoir édifier une nouvelle vie. | UN | إن هناك مكانا للتعايش والتناسق بين الحضارات علينا أن نؤكده حتى نقيم بناء الحياة الجديدة سويا. |
Nous souhaitons qu'elle soit le début de la fin de l'oppression historique dont est victime le peuple palestinien, et nous espérons que ce sera le signal d'une nouvelle vie pour le peuple palestinien. | UN | ولتكن بداية وضع حد للظلم التاريخي الذي وقع بشعبنا. ولتكن أيضا بداية جديدة للحياة لشعبنا الفلسطيني. |
Ces organisations ont suivi les rapatriés dans leurs zones et travaillent avec le Gouvernement en vue d'aider lesdites personnes à démarrer une nouvelle vie. | UN | وقامت هذه المنظمات بمتابعة العائدين الى مناطقهم وهي تعمل مع الحكومة على مساعدة هؤلاء اﻷشخاص على بدء حياتهم من جديد. |
Nous espérons et prions pour que vous nous guidiez vers une nouvelle maison, où nous pourrons recommencer une nouvelle vie. | Open Subtitles | لذا نحن نأمل ونتضرع أن تقودينا إلى عالم جديد حيث نبدأ الحياة ثانيةً |
Il y a sept ans, on est venus trouver une nouvelle maison, une nouvelle vie. | Open Subtitles | قبيل سبعة سنوات اتينا إلى هنا و جدنا الوطن، نعمنا بحياةٍ جديدة |
De nouveaux voisins, une nouvelle maison, une nouvelle vie. | Open Subtitles | أشخاص جُدد، بيت جديد، حياة جديد. |
Nous leur avons offert une nouvelle vie... une bonne, j'espère. | Open Subtitles | لقد أعطيناهم حياة جديدة... آمل أنها حياة جيدة. |