Le C-4 explosera, le Dédalus enverra une ogive sur la Cité, et nous serons tous vaporisés. | Open Subtitles | سينفجر السى4 فإن الديدالوس سترسل رأس حربي إلى المدينة و نحن جميعا سنتبخر |
une ogive simulée devait être lâchée par un avion volant à altitude élevée et les télémesures transmises aux stations au sol. | UN | وكان من المقرر إسقاط رأس حربي محاكى من ارتفاع عال من طائرة وقياس الخصائص المميزة عن بعد بواسطة محطات أرضية. |
Après plusieurs échecs en vol, il a été décidé de donner au nouveau missile une ogive séparée. | UN | وبعد عدة اختبارات تحليق فاشلة تقرر أن يكون للقذيفة رأس حربي منفصل. |
Une version modifiée du missile Al Hussein, dotée d'une ogive détachable et capable d'envoyer une charge d'une tonne à une distance de 600 kilomètres était en cours de conception. | UN | وكان يجري تصميم تعديل لقذيفة الحسين بتزويدها برأس حربي قابل للانفصال لايصال شحنة قدرها طن واحد لمسافة ٦٠٠ كيلومتر. |
Le Groupe d'experts note également les préoccupations exprimées par un analyste, selon lesquelles la République populaire démocratique de Corée pourrait produire une ogive nucléaire pour ses missiles à moyenne portée dans un délai raisonnablement court après avoir produit une quantité suffisante d'uranium hautement enrichi. | UN | ويلاحظ الفريق أيضاً الشواغل التي أعرب عنها أحد المحللين من أنه يمكن للبلد أن ينتج رأساً حربياً نووياً لصواريخه المتوسطة المدى في وقت قصير نسبياً بعد إنتاج ما يكفي من اليورانيوم عالي التخصيب. |
Une fois que nous sommes à l'intérieur, comment faisons nous pour désactiver une ogive nucléaire soviétique reposant sur un camion à plateau | Open Subtitles | مرة واحدة ونحن في، كيف يمكننا تعطيل حقبة السوفيتية رأس حربي نووي يستريح على شاحنة |
Putain, Ils n'ont aucunes idées qu'il y a une ogive à bord. | Open Subtitles | يا الهي أنهم لا يعلمون أن هناك رأس حربي في الطريق |
- vous ne faites pas une ogive ? - Je ne suis pas en guerre. | Open Subtitles | انت لم تبني رأس حربي - بسبب أنه لسنا في حرب - |
Le C-4 explosera, le Dédalus enverra une ogive sur la Cité, et nous serons tous vaporisés. | Open Subtitles | سيتم تفجير السى 4 و الديدالوس سيمكنها إرسال رأس حربي إلى المدينة و نحن جميعا سنتبخر |
Roquettes guidées ou non guidées, missiles balistiques ou de croisière capables de transporter une ogive ou une arme de destruction dans un rayon d'au moins 25 kilomètres, et moyens conçus ou modifiés spécifiquement pour lancer de tels missiles ou roquettes, s'ils n'entrent pas dans les catégories I à VI. Aux fins du Registre, cette catégorie : | UN | الصواريخ أو القذائف التسيارية أو الانسيابية الموجهة أو غير الموجهة القادرة على إيصال رأس حربي أو سلاح تدميري الى مدى لا يقل عن ٢٥ كيلومترا، والوسائل المصممة أو المعدلة خصيصا لاطلاق هذه القذائف أو الصواريخ، إن لم تكن مشمولة في الفئات من اﻷولى الى السادسة. وﻷغراض السجل فإن هذه الفئة: |
" Les scientifiques indiens placeront une ogive nucléaire sur des missiles dès que la situation l'exigera. | UN | " سيعمد العلماء الهنود إلى وضع رأس حربي نووي على القذائف حالما تقتضي الحالة ذلك. |
Vérifier une ogive, puis maintenir une continuité adéquate de l'information durant son démantèlement et le stockage final des matières qu'elle contient sera un des problèmes techniquement les plus difficiles à résoudre. | UN | فالتحقق من رأس حربي ثم الحفاظ على استمرارية الاطلاع الملائمة إلى غاية تفكيك المواد التي يحويها والتخلص منها في نهاية المطاف ستكون من أكثر مسائل التحقق صعوبة في الحل من الناحية التقنية. |
Démantèlement Lorsqu'une ogive authentifiée devra être démantelée dans le cadre d'un accord bilatéral ou multilatéral de réduction ou d'élimination, il sera nécessaire de vérifier le démantèlement. | UN | 9 - سيكون من الضروري التحقق من التفكيك عندما يلزم تفكيك رأس حربي موثق بموجب اتفاق ثنائي أو متعدد الأطراف للتخفيض الأسلحة النووية أو إزالتها. |
Roquettes guidées ou non guidées, missiles balistiques ou de croisière capables de transporter une ogive ou une arme de destruction dans un rayon d'au moins 25 kilomètres, et moyens conçus ou modifiés spécifiquement pour lancer de tels missiles ou roquettes, s'ils n'entrent pas dans les catégories I à VI. Aux fins du Registre, cette catégorie : | UN | الصواريخ أو القذائف التسيارية أو الانسيابية الموجهة أو غير الموجهة القادرة على إيصال رأس حربي أو سلاح تدميري إلى مدى لا يقل عن 25 كيلومترا، والوسائل المصممة أو المعدلة خصيصا لإطلاق هذه القذائف أو الصواريخ، إن لم تكن مشمولة في الفئات من الأولى إلى السادسة. ولأغراض السجل فإن هذه الفئة: |
Au lieu de comptabiliser ces bombardiers comme ne comportant aucune ogive pour traduire le fait qu'ils n'embarquent d'ordinaire aucune arme nucléaire, les parties ont adopté une règle consistant à attribuer une ogive par bombardier. | UN | فبدلاً من حساب قاذفات القنابل الثقيلة هذه على أنها خالية من الرؤوس الحربية لإظهار أنها لا تحمل عادة أية أسلحة نووية، اتفق الطرفان على قاعدة لإسناد رأس حربي واحد لكل قاذفة قنابل ثقيلة ذات قدرة نووية. |
Tout missile de longue portée, surtout s'il était équipé d'une ogive contenant un agent de guerre biologique ou chimique, revêtait une importance majeure pour la paix et la sécurité dans la région. | UN | فوجود أي قذيفة طويلة المدى، ولا سيما إذا كانت مزودة برأس حربي يحوي عناصر بيولوجية أو كيميائية، سيكون أمرا له دلالته الكبرى بالنسبة للسلام واﻷمن في المنطقة. |
Mon unité est équipée d'une ogive tactique lourde. | Open Subtitles | أنا مجهز برأس حربي ثقيل |
Il est donc primordial de mettre au point des méthodes de vérification qui permettent à tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires, de pouvoir être sûrs que lorsqu'un État affirme avoir totalement et de façon irréversible démantelé une ogive nucléaire, il dit bien la vérité. | UN | لذا، فإن من المهم للغاية أن تستحدث تقنيات للتحقق تمكننا جميعاً - الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، من التيقن أنه عندما تقول دولة ما بأنها فككت رأساً حربياً نووياً تفكيكاً لا رجعة فيه، يمكننا جميعاً أن نتأكد أنها تقول الحق. |
Bordel, comment ils ont pu assembler un missile capable de transporter une ogive nucléaire ? | Open Subtitles | كيف تمكنوا من الحصول على صاروخ قادر على حمل رأس نووية |
L'équipe de Spetsnaz... qui a essayé de vendre une ogive. | Open Subtitles | ذلك الذي حاول ان يبيع رؤوس حربية |
Allons voler une ogive nucléaire. | Open Subtitles | دعونا نذهب ونسرق لأنفسنا رأس حربية نووية |
De la sorte, tous les ICBM mirvés doivent être éliminés des forces déployées par chaque partie; seuls les ICBM emportant une ogive unique seront autorisés. | UN | وهكذا، ينبغي إزالة جميع القاذئف التسيارية العابرة للقارات برؤوس متعددة فردية التوجيه من القوات الموزعة لكل من الطرفين؛ ولن تظل باقية إلا القذائف التسيارية العابرة للقارات التي تحمل رأسا حربيا واحدا. |