"une organisation féminine" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة نسائية
        
    • إحدى المنظمات النسائية
        
    • منظمة سياسية
        
    Le parti compte une organisation féminine très active mais celle-ci n'est pas en mesure d'exercer une quelconque influence du fait que le parti vient d'être récemment réorganisé. UN ويضم الحزب منظمة نسائية نشطة غير أنه أجريت داخل الحزب مؤخراً عملية إعادة هيكلة، جعلت المنظمة في وضع لا يتيح لها التأثير في أي من سياساته.
    Le groupe LIDIA constitue une organisation féminine parallèle, regroupant onze sous-organisations. UN يشكل فريق الاتصال والمناقشة والعمل منظمة نسائية موازية، تضم إحدى عشرة منظمة فرعية.
    Le Women's Welfare Centre est une organisation féminine agréée située à Pune, en Inde. UN مركز رعاية المرأة هو منظمة نسائية مسجلة في بيون، الهند.
    Créée en 1990, l'African Women's Association est une organisation féminine qui soutient la promotion et la défense des droits de la femme et de l'enfant. UN الرابطة النسائية الأفريقية، التي تأسست عام 1990، هي منظمة نسائية تدعم تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والطفل والدفاع عنها.
    En 1998 a été publiée, en collaboration avec une organisation féminine, une déclaration des droits de l'homme vue sous l'angle des sexospécificités. UN وفي عام 1998 قمنا بنشر إعلان لحقوق الإنسان من منظور الجنسين، بالتعاون مع إحدى المنظمات النسائية.
    Il n'existe pas de femmes prisonnières politiques en Azerbaïdjan, et les femmes ne subissent aucune discrimination du fait de se livrer à une activité politique au sein d'une organisation féminine. UN ولا توجد سجينات سياسيات بأذربيجان، والنساء لا يتعرضن لأي تمييز من جراء المشاركة في نشاط سياسي داخل منظمة سياسية.
    En 1999, l'Association a reçu la médaille d'or de la Fondation Sommet mondial des femmes, une organisation féminine mondiale avec statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي عام 1999 فازت الرابطة بالميدالية الذهبية لمؤسسة مؤتمر القمة العالمي للمرأة وهو منظمة نسائية عالمية ذات مركز استشاري لدى الأمم المتحدة.
    La SOFA est une organisation féminine qui administre une clinique à l'intention des femmes victimes. UN أما منظمة " تضامن النساء الهايتيات " فهي منظمة نسائية تقوم بإدارة عيادة مكرسة للنساء الضحايا.
    Un nouveau centre communautaire du programme pour femmes a été inauguré à Mar Elias grâce à une contribution spéciale transmise par l'intermédiaire d'une ONG palestinienne, et une organisation féminine locale a coparrainé des activités dans les centres de Burj el-Barajneh, Burj Hammoud et Dbayeh. UN وفي مخيم مار الياس، تم افتتاح مركز جديد لبرامج المرأة، بإدارة المجتمع المحلي، وبتبرع خاص عبر منظمة فلسطينية غير حكومية. وشاركت منظمة نسائية محلية في رعاية أنشطة مراكز برج البراجنة، وبرج حمود، وضبية.
    187. Dans sa réponse, la Directrice de la Division de l'Afrique a déclaré qu'un problème particulier s'était posé au Mali : l'absence d'une organisation féminine pouvant servir d'interlocuteur et de collaborateur. UN ١٨٧ - وقالت مديرة شعبة أفريقيا في ردها أن من المشاكل المحددة في مالي عدم وجود منظمة نسائية مناظرة ليعمل الصندوق معها.
    ENGENDER est une organisation féminine établie en Écosse et ayant un programme féministe et antisexiste. UN 1 - إنجندر منظمة نسائية قائمة في اسكتلندا وتعمل بشأن جدول أعمال ذي طابع أُنثوي مناهض للتحيّز ضد المرأة.
    Un appui est également fourni aux efforts déployés par une organisation féminine locale, en collaboration avec les Somaliens établis à l'étranger, afin d'établir un hôpital communautaire doté de moyens de formation à la périphérie de Mogadishu. UN ويجري في الوقت الراهن أيضا دعم جهود تضطلع بها منظمة نسائية محلية، بالتعاون مع الصوماليين المشتتين في الخارج، بهدف إنشاء مستشفى محلي يتضمن مرافق تدريبية بضواحي مقديشيو.
    368. S'agissant du Bureau légal de la femme, organe de l'Association Luisa Amanda Espinoza des femmes nicaraguayennes, la représentante a indiqué qu'il s'agissait d'une organisation féminine ayant la même orientation politique que le Frente Sandinista. UN ٨٦٣ - وفيما يتعلق بالمكتب القانوني النسائي، الذي هو جهاز تابع لرابطة لويزا أماندا اسبينوزا لنساء نيكاراغوا، قالت الممثلة انه منظمة نسائية يتمثل توجهها السياسي في كونها حزب معارضة.
    Le prochain rapport du WGP-AS sur l'état des ressources en eau dans le monde arabe consacre un chapitre aux disparités entre les sexes en matière d'accès, d'utilisation et de contrôle des ressources en eau, et les aménagements hydrauliques pilotes lancés en Jordanie incluent un projet géré par une organisation féminine. UN ويكرس التقرير المقبل لبرنامج إدارة المياه للدول العربية عن حالة الموارد المائية العربية فصلاً كاملاً لما يقوم من فوارق بين الجنسين في الوصول إلى موارد المياه واستخدامها والسيطرة عليها. وتشمل المشاريع المائية الرائدة في الأردن مشروعا تديره منظمة نسائية.
    41. Le RNFD est une organisation féminine qui s'est donnée comme mission de promouvoir l'affirmation de la femme dans le développement socioéconomique du pays d'une part et de lutte contre tout acte et pratique discriminatoire à l'égard de la femme d'autre part. UN 41- الشبكة الوطنية للمرأة والتنمية هي منظمة نسائية تتمثل ولايتها في تعزيز مكانة المرأة في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد، من جهة، ومكافحة جميع الأفعال والممارسات التي تميز ضد المرأة، من جهة أخرى.
    D'autres ONG telles que l'Association pour la santé familiale de Vanuatu (bien qu'il ne s'agisse pas d'une organisation féminine) disposent également d'un réseau étendu qui promeut la planification familiale et les soins de santé chez les femmes de Vanuatu ce qui est aussi le cas du groupe théâtral Wan Smolbag et de la Fondation des peuples du Pacifique Sud. UN وثمة منظمات غير حكومية أخرى، من قبيل رابطة فانواتو لصحة الأسرة (وهي ليست منظمة نسائية مع هذا) تتميز بشبكة واسعة النطاق لتعزيز تنظيم الأسرة وصحة المرأة في البلد، ونفس الوضع ينطبق أيضا على مجموعة برنامج وان سمولباغ ومؤسسة شعوب جنوب المحيط الهادي.
    une organisation féminine mène une campagne nationale au sein d'un collectif régional en vue de modifier le Code du statut personnel en se fondant sur les dispositions du fikh (droit musulman) les plus éclairées, réclamant notamment d'imposer davantage de restrictions à la polygamie, étant précisé que le Code du statut personnel, tel que modifié en 2001, reste encore une loi provisoire. UN تقود إحدى المنظمات النسائية حملة وطنية ضمن تحالف إقليمي لتعديل قانون الأحوال الشخصية بالاستناد إلى أحكام الفقه الإسلامي الأكثر تنورا، ومن التعديلات التي يطالب بها إجراء مزيد من القيود على تعدد الزوجات. علماً بأن قانون الأحوال الشخصية المعدل لعام 2001 لا يزال قانوناً مؤقتاً.
    La League of Kenya Women Voters (Ligue des femmes électrices du Kenya) est une organisation féminine non partisane de femmes fondée en 1992 par un groupe de femmes kényanes bénévoles animées du même esprit afin de promouvoir le droit des femmes à occuper des postes de leadership politique et d'autres postes de décision. UN العصبة النسائية للناخبات في كينيا هي منظمة سياسية غير حزبية أعضاؤها من النساء، أسستها في عام 1992 مجموعة من النساء المتطوعات المتماثلات في العقلية لتعزيز حقوق المرأة في القيادة السياسية الانتخابية وغيرها من مناصب صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus