"une part suffisante du budget" - Traduction Français en Arabe

    • حصة كافية من الميزانية
        
    • مناسبة من الميزانية
        
    6. Recommande qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre de s'acquitter de ses mandats ; UN 6 - يوصي بأن تخصص لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، بغية تمكينه من الاضطلاع بولاياته؛
    6. Recommande qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre de s'acquitter de ses mandats; UN 6- يوصي بأن تخصص لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، بغية تمكينه من الاضطلاع بولاياته؛
    6. Recommande qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre de s'acquitter de ses mandats; UN 6- يوصي بأن تخصص لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، بغية تمكينه من الاضطلاع بولاياته؛
    a) Allouer et décaisser annuellement une part suffisante du budget aux fins du développement et de l'entretien des infrastructures; UN (أ) تخصيص وصرف نسبة مئوية مناسبة من الميزانية سنويا في أغراض تنمية الهياكل الأساسية وصيانتها؛
    a) Allouer et décaisser annuellement une part suffisante du budget aux fins du développement et de l'entretien des infrastructures; UN (أ) تخصيص وصرف نسبة مئوية مناسبة من الميزانية سنويا في أغراض تنمية الهياكل الأساسية وصيانتها؛
    6. Recommande qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre de s'acquitter de ses mandats; UN 6- يوصي بأن تخصص لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، بغية تمكينه من الاضطلاع بولاياته؛
    6. Recommande qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre de s'acquitter de ses mandats; UN 6- يوصي بأن تخصص لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، بغية تمكينه من الاضطلاع بولاياته؛
    6. Recommande qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour lui permettre de s'acquitter de ses mandats; UN 6 - يوصي بأن تخصص لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، بغية تمكينه من الاضطلاع بولاياته؛
    Au paragraphe 83 de sa résolution 64/243, l'Assemblée a recommandé qu'une part suffisante du budget ordinaire continue à être affectée à l'Office afin de lui permettre d'exécuter son mandat dans la cohérence et la stabilité. UN وأوصت الجمعية العامة، في الفقرة 83 من القرار 64/243 بمواصلة تخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للمكتب لتمكينه من الاضطلاع بولايته بطريقة متسقة ومستقرة.
    12. Nous recommandons qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues afin de lui permettre de s'acquitter de ses mandats et de veiller à garantir un financement sûr et prévisible. UN 12- نوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لأجل تمكينه من الوفاء بالولايات المسندة إليه والعمل في سبيل تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به.
    12. Nous recommandons qu'une part suffisante du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies soit allouée au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues afin de lui permettre de s'acquitter de ses mandats et de veiller à garantir un financement sûr et prévisible. UN 12- نوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لأجل تمكينه من الوفاء بالولايات المسندة إليه والعمل في سبيل تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به.
    61. Consacrer une part suffisante du budget national aux politiques sociales, en donnant la priorité aux mesures visant à améliorer l'accès à la nourriture, à la santé, à l'éducation, au logement, à l'eau et aux systèmes d'assainissement, en particulier pour les personnes les plus vulnérables (Italie); UN 61- أن تخصص حصة كافية من الميزانية الوطنية للسياسات الاجتماعية التي تمنح الأولوية للتدابير التي تعزز فرص الحصول على الغذاء والصحة والتعليم والسكن والمياه وخدمات الصرف الصحي، ولا سيما بالنسبة لأشد الفئات ضعفاً (إيطاليا)؛
    a) Allouer et décaisser annuellement une part suffisante du budget aux fins du développement et de l'entretien des infrastructures; UN (أ) تخصيص وصرف نسبة مئوية مناسبة من الميزانية سنويا في أغراض تنمية الهياكل الأساسية وصيانتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus