"une participation volontaire" - Traduction Français en Arabe

    • المشاركة الطوعية
        
    • مشاركة طوعية
        
    • الطابع الطوعي للمشاركة
        
    Ces programmes se fondent sur une participation volontaire et sont dirigés par des organismes bénévoles financés par le Ministère de la justice, de l'égalité et de la réforme législative. UN وترتكز هذه البرامج على المشاركة الطوعية وتديرها هيئات طوعية تمولها وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون.
    Sur la base d'une participation volontaire et des intérêts sécuritaires de tous les pays, nous devons prendre des mesures pour renforcer la confiance. UN وعلى أساس المشاركة الطوعية ولخدمة المصالح الأمنية لجميع البلدان، علينا أن نتخذ تدابير لتعزيز بناء الثقة.
    Le tableau 1 présente, à titre illustratif, deux scénarios recherchant une participation volontaire des pays membres à la répartition des dépenses pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 4 - ويعرض الجدول 1 تصورين توضيحيين لإلتماس المشاركة الطوعية من الأعضاء في تقاسم أعباء الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008 - 2009.
    La mise en place d'ANM reposant sur une participation volontaire est donc l'option la plus prometteuse des deux. UN وبالتالي فإن وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف ترتكز إلى مشاركة طوعية هو السبيل الذي يبشر المضي قُدُماً فيه بمردود أكبر.
    La mise en place d'ANM reposant sur une participation volontaire est donc l'option la plus prometteuse des deux. UN وبالتالي فإن وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف ترتكز إلى مشاركة طوعية هو السبيل الذي يبشر المضي قدماً فيه بمردود أكبر.
    Concernant l'élément sectoriel, quelques pays ont insisté sur la nécessité d'une participation volontaire. UN وفيما يخص العنصر القطاعي، سلَّطت بعض البلدان الضوء على ضمان الطابع الطوعي للمشاركة.
    a) Assurer une participation volontaire des Parties, facilitée par la promotion d'un accès juste et équitable pour toutes les Parties; UN (أ) كفالة المشاركة الطوعية من جانب الأطراف، المدعومة بتعزيز وصول جميع الأطراف إلى هذه الآليات بصورة منصفة وعادلة؛
    Cela est contesté par les pays en développement, comme contraire aux principes convenus d'une participation volontaire à de telles initiatives et de la réciprocité non intégrale de la part des pays en développement. UN 27 - واحتجت البلدان النامية على ذلك ورأت فيه تناقضا مع المبادئ المتفق عليها بشأن المشاركة الطوعية في هذه المبادرات، واعتبرته دون المستوى الكامل للمعاملة بالمثل من جانب البلدان النامية.
    a) Assurer une participation volontaire des Parties; UN (أ) ضمان المشاركة الطوعية للأطراف؛
    a) Assurer une participation volontaire des Parties; UN (أ) ضمان المشاركة الطوعية للأطراف؛
    a) Assurer une participation volontaire des Parties; UN (أ) ضمان المشاركة الطوعية للأطراف؛
    a) Assurer une participation volontaire des Parties; UN (أ) ضمان المشاركة الطوعية للأطراف؛
    42. Décide de créer de nouveaux mécanismes de marché qui prévoient une participation volontaire des Parties, prennent en compte les contributions nettes des pays en développement parties aux efforts d'atténuation déployés au niveau mondial et soient placés sous l'autorité et la direction de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 42- يُقرر أن ينشئ آليات جديدة قائمة على السوق تراعي المشاركة الطوعية للأطراف، وتعكس المساهمات الصافية في جهود التخفيف المبذولة عالمياً من جانب البلدان النامية الأطراف، وتكون خاضعة لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    40. Décide de créer de nouveaux mécanismes de marché supplémentaires qui prévoient une participation volontaire des Parties, prennent en compte les contributions nettes des pays en développement parties aux efforts d'atténuation déployés au niveau mondial et soient placés sous l'autorité et la direction de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 40- يُقرر أن ينشئ آليات جديدة وإضافية قائمة على السوق تراعي المشاركة الطوعية للأطراف، وتعكس المساهمات الصافية في جهود التخفيف المبذولة عالمياً من جانب البلدان النامية الأطراف، وتكون خاضعة لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    37. Décide de créer de nouveaux mécanismes de marché qui prévoient une participation volontaire des Parties, prennent en compte les contributions nettes des pays en développement parties aux efforts d'atténuation déployés au niveau mondial et soient placés sous l'autorité et la direction de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 37- يُقرر أن ينشئ آليات جديدة قائمة على السوق تراعي المشاركة الطوعية للأطراف، وتعكس المساهمات الصافية في جهود التخفيف المبذولة عالمياً من جانب البلدان النامية الأطراف، وتكون خاضعة لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Assurer une participation volontaire des Parties, en s'attachant à promouvoir un accès juste et équitable pour toutes les Parties: Il a largement été admis que la participation d'une Partie à tout nouveau mécanisme fondé sur le marché devrait être facultative, et que des mesures devraient être prises pour que toutes les Parties aient des possibilités égales d'y participer. UN (أ) كفالة المشاركة الطوعية من جانب الأطراف، المدعومة بتعزيز وصول جميع الأطراف إلى هذه الآليات بصورة منصفة وعادلة: أُعرب عن تأييد واسع لجعل مشاركة الأطراف في أي آليات جديدة قائمة على السوق مشاركة اختيارية، ولاتخاذ تدابير تكفل أن تتاح لجميع الأطراف فرص متكافئة للمشاركة فيها.
    La mise en place d'ANM reposant sur une participation volontaire est donc l'option la plus prometteuse des deux. UN وبالتالي فإن وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف ترتكز إلى مشاركة طوعية هو السبيل الذي يبشر المضي قُدُماً فيه بمردود أكبر.
    La mise en place d'ANM reposant sur une participation volontaire est donc l'option la plus prometteuse des deux. UN وبالتالي فإن وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف ترتكز إلى مشاركة طوعية هو السبيل الذي يبشر المضي قدماً فيه بمردود أكبر.
    Concernant l'élément sectoriel, quelques pays ont insisté sur la nécessité d'une participation volontaire. UN وفيما يخص العنصر القطاعي، سلَّطت بعض البلدان الضوء على ضمان الطابع الطوعي للمشاركة.
    Concernant l'élément sectoriel, quelques pays ont insisté sur la nécessité d'une participation volontaire. UN وفيما يخص العنصر القطاعي، سلَّطت بعض البلدان الضوء على ضمان الطابع الطوعي للمشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus