Je suis désolée mais vous êtes stréssé et seul et cette femme a une peau parfaite, comme les poulets bios. | Open Subtitles | أنا أسفة, لكنك مجهد و وحيد و هذه المرأة لديها بشرة بلا عيوب مثل دجاجة عضوية |
C'est comme des hanches plus larges, une peau froissée et tes cheveux qui tombent | Open Subtitles | إنه مثل إتساع الورك بشرة مجعدة ، وتساقط شعرك |
Du muscle à l'état pur. Oh, une peau de bébé. | Open Subtitles | مصنوع من العضلات الصافية وجلد مثل جلد الطفل. |
On essayait de créer une peau artificielle pour les brûlés. | Open Subtitles | كنا نعمل على ابتكار جلد اصطناعي لضحايا الحروق. |
Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis. | UN | فقد انزلقت آمالنا فوق قشرة موز، نظرا لوجود صفقة محببة جديدة بين بريطانيا والولايات المتحدة. |
Certains avaient une peau scintillante, d'autre noir comme le noir de jais | Open Subtitles | أحدهم لديه بشرة ساطعة لامعة والآخر لديه بشرة سوداء |
Certains une peau colorée, d'autre, blanche | Open Subtitles | وآخرون لديهم بشرة ملوّنة وبعضهم لديه بشرة بيضاء |
Certains une peau comme un collant, et d'autres un collant mais en plus lâche. | Open Subtitles | البعض لديه بشرة ملتصقة على جسده وبعضهم بشرتهم تتدلى منهم |
Les joues creuses, avec une peau toute vérolée. | Open Subtitles | خداه غائران مع بشرة سيئة وجهه مليء بالبثور تقريباً |
Vous voyez, un maquillage normal sur une peau morte, ça ne sert à rien. | Open Subtitles | لا يمكنك إستخدام الماكياج العادي على بشرة الأموات |
Peut-être qu'ils ont une peau écailleuse et des dents pointues. | Open Subtitles | ماذا لو كان لديهم جلد متقشر وأسنان حادة؟ |
Les requins ont une peau comme du papier de verre. | Open Subtitles | لدى القروش جلد كورق السّنفرة. والإصطدام بخواصر القروش |
Son père, le Colonel, me l'a apporté, et je l'ai tenu toute la nuit enveloppé dans une peau d'ours. | Open Subtitles | والدة كان كولونيل . احضرة ألى لففتة فى جلد دب واعتنيت بة طوال كل الليالى |
Elle est sortie te chercher un cadeau, elle a glissé sur une peau, surement de banane, mais qui sait ? | Open Subtitles | وتعثرت على قشرة شيء ما وغالباً هي قشرة موزة، لكن من يدري؟ |
Mais si je sens que je vais glisser sur une peau de banane, le syndicat a un programme d'aide aux employés pour l'abus de substances. | Open Subtitles | لكنني أشعر أنني أنزلق من قشرة موزة النقابة تضع برنامج مساعدة موظفين لضحايا الإعتداء |
Avec une peau bleue bizarre. | Open Subtitles | يبدو غريبا بعض الشىء و جلده يميل للون الازرق. |
Elle prend forme humaine en se glissant dans une peau. | Open Subtitles | وهي تتنكر على هيئة إنسانٍ ... في بزةٍ من الجلد الآدمي حسناً ! |
Avec une peau plus claire, le blanc serait moins éclatant. | Open Subtitles | ربما لو كانت بشرتك أفتح لن تبدو اسنانك بهذا اللمعان |
J'ai beau n'utiliser que des échantillons, j'ai une peau de velours. | Open Subtitles | بالرغم من إني لا أطبق إلا العينات بشرتي تبدو مثل كعكة الأرز لزج بدون عيوب |
Concentre-toi. Oh, ouais... Oh, c'est une peau de banane. | Open Subtitles | ركزي هذا قشر الموز ظننته سواري لا , لاأستطيع أن أمارس الجنس هنا بيرت |
D'après ce bras, il faut une peau 300 fois plus épaisse que celle d'un rhinocéros. | Open Subtitles | طبقًا للذّراع، سنحتاج لجلد أكثر سمكًا بـ300 طبقة من وحيد القرن لندخل المنجم، |
chéri, quand j'ai vu cette petite personne, qui avait une peau parfaite d'ailleurs, j'ai su. | Open Subtitles | عزيزي عندما رأيت ذلك الطفل والذي كانت بشرته ناعمة بالمناسبة انا حقاً شعرت بذلك |
Mais les monstres... n'ont pas une peau douce et pure. | Open Subtitles | ولكن الوحوش لا يملكون جلداً ناعماً ورقيقاً |