"une peau" - Traduction Français en Arabe

    • بشرة
        
    • جلد
        
    • قشرة
        
    • جلده
        
    • بزةٍ من الجلد
        
    • بشرتك
        
    • بشرتي تبدو مثل
        
    • قشر
        
    • لجلد
        
    • بشرته
        
    • جلداً
        
    Je suis désolée mais vous êtes stréssé et seul et cette femme a une peau parfaite, comme les poulets bios. Open Subtitles أنا أسفة, لكنك مجهد و وحيد و هذه المرأة لديها بشرة بلا عيوب مثل دجاجة عضوية
    C'est comme des hanches plus larges, une peau froissée et tes cheveux qui tombent Open Subtitles إنه مثل إتساع الورك بشرة مجعدة ، وتساقط شعرك
    Du muscle à l'état pur. Oh, une peau de bébé. Open Subtitles مصنوع من العضلات الصافية وجلد مثل جلد الطفل.
    On essayait de créer une peau artificielle pour les brûlés. Open Subtitles كنا نعمل على ابتكار جلد اصطناعي لضحايا الحروق.
    Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis. UN فقد انزلقت آمالنا فوق قشرة موز، نظرا لوجود صفقة محببة جديدة بين بريطانيا والولايات المتحدة.
    Certains avaient une peau scintillante, d'autre noir comme le noir de jais Open Subtitles أحدهم لديه بشرة ساطعة لامعة والآخر لديه بشرة سوداء
    Certains une peau colorée, d'autre, blanche Open Subtitles وآخرون لديهم بشرة ملوّنة وبعضهم لديه بشرة بيضاء
    Certains une peau comme un collant, et d'autres un collant mais en plus lâche. Open Subtitles البعض لديه بشرة ملتصقة على جسده وبعضهم بشرتهم تتدلى منهم
    Les joues creuses, avec une peau toute vérolée. Open Subtitles خداه غائران مع بشرة سيئة وجهه مليء بالبثور تقريباً
    Vous voyez, un maquillage normal sur une peau morte, ça ne sert à rien. Open Subtitles لا يمكنك إستخدام الماكياج العادي على بشرة الأموات
    Peut-être qu'ils ont une peau écailleuse et des dents pointues. Open Subtitles ماذا لو كان لديهم جلد متقشر وأسنان حادة؟
    Les requins ont une peau comme du papier de verre. Open Subtitles لدى القروش جلد كورق السّنفرة. والإصطدام بخواصر القروش
    Son père, le Colonel, me l'a apporté, et je l'ai tenu toute la nuit enveloppé dans une peau d'ours. Open Subtitles والدة كان كولونيل . احضرة ألى لففتة فى جلد دب واعتنيت بة طوال كل الليالى
    Elle est sortie te chercher un cadeau, elle a glissé sur une peau, surement de banane, mais qui sait ? Open Subtitles وتعثرت على قشرة شيء ما وغالباً هي قشرة موزة، لكن من يدري؟
    Mais si je sens que je vais glisser sur une peau de banane, le syndicat a un programme d'aide aux employés pour l'abus de substances. Open Subtitles لكنني أشعر أنني أنزلق من قشرة موزة النقابة تضع برنامج مساعدة موظفين لضحايا الإعتداء
    Avec une peau bleue bizarre. Open Subtitles يبدو غريبا بعض الشىء و جلده يميل للون الازرق.
    Elle prend forme humaine en se glissant dans une peau. Open Subtitles وهي تتنكر على هيئة إنسانٍ ... في بزةٍ من الجلد الآدمي حسناً !
    Avec une peau plus claire, le blanc serait moins éclatant. Open Subtitles ربما لو كانت بشرتك أفتح لن تبدو اسنانك بهذا اللمعان
    J'ai beau n'utiliser que des échantillons, j'ai une peau de velours. Open Subtitles بالرغم من إني لا أطبق إلا العينات بشرتي تبدو مثل كعكة الأرز لزج بدون عيوب
    Concentre-toi. Oh, ouais... Oh, c'est une peau de banane. Open Subtitles ركزي هذا قشر الموز ظننته سواري لا , لاأستطيع أن أمارس الجنس هنا بيرت
    D'après ce bras, il faut une peau 300 fois plus épaisse que celle d'un rhinocéros. Open Subtitles طبقًا للذّراع، سنحتاج لجلد أكثر سمكًا بـ300 طبقة من وحيد القرن لندخل المنجم،
    chéri, quand j'ai vu cette petite personne, qui avait une peau parfaite d'ailleurs, j'ai su. Open Subtitles عزيزي عندما رأيت ذلك الطفل والذي كانت بشرته ناعمة بالمناسبة انا حقاً شعرت بذلك
    Mais les monstres... n'ont pas une peau douce et pure. Open Subtitles ولكن الوحوش لا يملكون جلداً ناعماً ورقيقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus