Il n'y avait rien de tel que d'entrer dans une pièce avec cette femme. Elle te manque. Je suis désolé pour ta perte. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء مثل المشي في غرفة مع تلك المرأة. أنت افتقدتها أنا آسف جدا لهذه الخسارة. |
Mais c'est comme être dans une pièce avec un ours, qui penserait franchement à vous attaquer | Open Subtitles | ولكن هو مثل يجري في غرفة مع الدب أن يفكر في مهاجمة لك. |
Je l'ai enfermé dans une pièce avec Tyler, une nuit de pleine lune. | Open Subtitles | أنا مؤمن له في غرفة مع تايلر، على ضوء القمر. |
Je n'étais pas du tout habituée à être dans une pièce avec des hommes costauds et armés qui n'arrêtaient pas de me dire que je mentais, et que je devais être coupable de quelque chose. | Open Subtitles | لم أكن معتادة على التواجد في غرفة مع رجال ضخام مسلّحين يقولون لي طوال الوقت إنّني كاذبة و إنّي لا بدّ قد ارتكبت جرما |
Oh, donc aujourd'hui, on a été kidnappé, enfermé dans une pièce avec des produits chimiques, tiré dessus. | Open Subtitles | حسناً، لقد تعرّضنا اليوم للإختطاف، وأغلق علينا في غرفة بها مواد كيميائيّة سامّة، وأطلق النار علينا. |
Crois moi, tu ne veux pas être coincé dans une pièce avec ça. | Open Subtitles | وصدقني، لن ترغب بأن تُحبس في غرفة مع ذلك |
Je ne pense pas qu'on se rend service en nous enfermant dans une pièce avec ce maniaque. | Open Subtitles | لا اعتقد أننا نقوم بأي صنيع لأنفسنا بوضعك في غرفة مع ذلك المجنون |
Je ne peux pas passer une autre nuit dans une pièce avec ce gars. | Open Subtitles | انا لا اقدر ان اقضي ليلة اخرى في غرفة مع هذا الرجل |
Peux-tu imaginer être assis dans une pièce avec un tas de collègues c'est toi qu'ils cherchent ? | Open Subtitles | هل يمكن أن تتخيل، أن تجلس في غرفة مع مجموعة من زملائك كل واحد يحاول أن تحزر هوية الجاسوس وطول الوقت كنت أنت |
Trouver quelqu'un qui se porte garant pour toi, te placer dans une pièce avec un type... | Open Subtitles | للحصول على شخص ليكفلك، ويضعك في غرفة مع رجل... لنقل 5 ألاف دولار؟ |
En conséquence, et ce pour une durée de 5 ans, il vous est interdit de rencontrer plus d'une personne à la fois ou d'être dans une pièce avec plus d'une personne à la fois, exception faite des membres de votre famille proche. | Open Subtitles | من الآن ولمدة خمسة أعوام أنت ممنوع من المشاركة مع أكثر من شخص في نفس الوقت او تكون في غرفة مع أكثر من شخص في نفس الوقت |
La vision thermique n'est peut-être pas une bonne idée dans une pièce avec un réacteur nucléaire instable. | Open Subtitles | ربما رؤية الحرارة ليست فكرة جيدة في غرفة مع مفاعل نووي غير مستقر . |
Tu voudrais être coincé dans une pièce avec Weller en ce moment ? | Open Subtitles | هل تود حقاً أن تكون عالقاً في غرفة مع " ويلر " الآن ؟ |
Ce matin, ce jeu l'a fait atterir dans une pièce avec des agents fédéraux. | Open Subtitles | هذا الصباح، و تلك اللعبة سقطت عنه في غرفة مع العملاء الفيدراليين . |
Je ne peux pas vous dire à quel point ça fait du bien d'être dans une pièce avec des gens qui sont aussi cassé que moi, donc... | Open Subtitles | ولا استطيع ان اخبركم كم هذا مريح.. ان تكون في غرفة مع ناس.. فاشلين مثلي تماما لذا ... |
Je te demande de me retrouver dans une pièce, avec l'ambassadeur Jobrani, qui est en ville et qui ne réponds pas à mes appels. | Open Subtitles | أطلب منك أن تصلني إلى غرفة مع السفير " جبراني " في هذه المدينة ولا يجيب إتصالاتي |
Au moins, je ne suis pas dans une pièce avec 6 autre gosses. | Open Subtitles | على الأقلّ لا أتشارك غرفة مع ستّة آخرين |
Même en les choisissant bien, tu seras dans une pièce avec Gavin. | Open Subtitles | حتى لو فحصتهم جميعاً، أنت لا تزال في غرفة مع (غافين بيلسون). |
Avez-vous déjà été dans une pièce avec 20 CE1, M. Castle ? | Open Subtitles | أسبق وكنت في غرفة مع 20 طالباً في الصف الثاني، سيّد (كاسل)؟ |
Oui, on a manqué notre cours, on a failli être arrêtés, et on s'est retrouvé dans une pièce avec un mec qui a forcé sa langue dans la gorge d'une peluche Wookiee. | Open Subtitles | نعم، فوتنا محاضرتنا و كدنا أن نعتقل و جعلتهم يحتجزونني في غرفة مع رجل أدخل لسانه عنوتاً أسفل حلق دمية (ووكي) محشوة |
Ils se réunissent autour de mon lit et m'emmènent dans une pièce avec cette lumière verte et une chaise avec des sangles. | Open Subtitles | يجتمعون حول فراشي ... ويأخذونني إلى غرفة بها ضوء أخضر .. ومقعد مقعد به قيود |