"une plaisanterie" - Traduction Français en Arabe

    • مزحة
        
    • نكتة
        
    • دعابة
        
    • نكته
        
    • مهزلة
        
    • مُزحة
        
    • إحدى النكات
        
    • مزحه
        
    • بمزحة
        
    • نوع من المزاح
        
    • أضحوكة
        
    • النكتة
        
    • على سبيل المزاح
        
    • مقلبًا
        
    D'abord, le type ne réagit pas, croyant à une plaisanterie. Open Subtitles لم يفعل الرجل شيئاً وقتها، ظن إنها مزحة.
    Ils ont pensé d'abord à une plaisanterie jusqu'à ce que je montre les photos. Open Subtitles الآن، كانوا يعتقدون أن هذه مزحة في البداية حتى أظهرت لهم الصور
    Vous pouvez traiter ça comme une plaisanterie, M. Cheval Noir. Open Subtitles أنت حر لتتعامل مع هذا كـ مزحة سيد نايتهاورس
    Les gens visitent ce site car ils ne comprennent pas que ce n'est pas une plaisanterie. Open Subtitles إنهم يزورون الموقع لأنهم لا يفهمون أن الأمر ليس نكتة و ليس لعبة
    J'ai été formé à croire que l'idée de l'âme humaine est une plaisanterie, tout comme les prétendues "expérience de mort imminente." Open Subtitles لقد تدربت على الإعتقاد بأن فكرة الروح البشرية مجرد دعابة كما أي حديث لما يعرف بتجربة إقتراب الموت
    Le réseau électrique est une plaisanterie. Open Subtitles شبكة الطاقة الكهربائية هنا عبارة عن مزحة ؟
    Peut-être que ce n'était pas une plaisanterie, mais ce qui m'importe, c'est que vous me croyiez. Open Subtitles ربما تكونين محقة ولا تكون هذه مزحة ولكن كل ما أهتم بشأنه هو تصديقك لي
    La blague de la crise cardiaque faite au petit-ami, étrange coïncidence mais c'est une chose qu'elle a dite, pas faite et c'était une plaisanterie! Open Subtitles مزحة السكتة القلبية إلى عشيقها شيء عرضي بصورة مريبة لكن هذا شيء قالته و لم تنفذه
    C'était une plaisanterie. Tu ferais bien de te maintenir en forme. Open Subtitles لقد كانت مزحة ، لذا عليك أن تضع نفسك فى شكل لائق
    - Oui. J'ai cru à une plaisanterie. - Qu'a-t-il dit d'autre? Open Subtitles ـ نعم ، لقد إعتقد أنها مزحة ـ ماذا قال غير ذلك ؟
    Je ne peux pas être arrêté pour une plaisanterie. Open Subtitles ربما ستة ؟ أنا متأكد أنكم لا تستطيعون إعتقالي لارتكابي مزحة
    Lorsque quelqu'un vous questionne à propos de votre futur, si c'est une plaisanterie pour vous, c'est une plaisanterie pour eux. Open Subtitles لو سألك شخص ما عن المستقبل ، لو أنها مزحة بالنسبة لك ، فإنها كذلك بالنسبة لهم
    Le mariage n'est pas une plaisanterie. Tu sais. Open Subtitles .من فضلك، توقف عن قول هذا .الزواج ليس مزحة
    Si c'était une plaisanterie, ça ne fait rien. Open Subtitles نعم حسنا، كما أقول لو كانت مجرد مزحة إذن لا بأس
    Si c'est une plaisanterie, il faut se serrer les coudes. Open Subtitles لو كانت تلك مزحة فيجب أن نظل معاً حتى نتبين الأمر
    Un autre journaliste aurait été condamné à la prison à vie pour avoir raconté une plaisanterie au sujet du Président. UN وقيل إن صحفيا آخر حُكم عليه بالسجن مدى الحياة ﻹلقائه نكتة عن رئيس الجمهورية.
    Pour nos producteurs nationaux, pour nous producteurs de bananes, c'est une plaisanterie amère. UN وهذه نكتة مريرة بالنسبة لمنتجينا المحليين وأصحاب مزارع الموز لدينا.
    Ce n'est pas une plaisanterie, sergent. Je vous envoie mon IDC personnel pour confirmation. Open Subtitles ليست دعابة أيها الرقيب أنا أرسل شيفرة التعريف الشخصية للتأكيد
    Le gouvernement dissimule le fait qu'il ne s'agit que d'une plaisanterie, selon moi. Open Subtitles من سوء الحظ ، حضرتك الحكومة حاولت ان تتستر على ان هذا كانت نكته محضة
    D'ores et déjà, le Comité mixte de négociation semble n'être qu'une plaisanterie. UN وبدأت تظهر بالفعل دلائل تشير إلى أن لجنة التفاوض المشتركة ليست سوى مهزلة.
    Ce n'est pas une plaisanterie. Open Subtitles البرت, هذه ليست مُزحة.
    NAIROBI – Au Kenya, il y a une plaisanterie bien connue et qui résume à quel point le peuple Turkana nous est éloigné. Lorsqu’un homme Turkana se rend à la capitale, Nairobi, il dit à sa famille : « Je vais au Kenya. » News-Commentary نيروبي ــ في كينيا، تنتشر الآن إحدى النكات التي تلخص إلى أي مدى يعيش أهل توركانا بعيداً عن بقيتنا. فعندما يغادر رجل من توركانا إلى العاصمة نيروبي، كما تقول النكتة، يقول لأفراد أسرته "أنا ذاهب إلى كينيا".
    Et je promet que si j'entends encore une plaisanterie sur les sièges Star Trek... Open Subtitles و أقسم أننى اذا اضطررت لسماع مزحه أخرى بشأن مقاعد حرب النجوم
    Laissez-moi vous dire que cette fête n'est pas une plaisanterie. Open Subtitles لأخبركم بشيء ، يوم عيد الحب ليس بمزحة
    Si c'est une plaisanterie, ce n'est pas drôle. Open Subtitles إذا كان هذا نوع من المزاح ، إنه ليس مضحكاً
    Mais tu sais, il a raison je suis une plaisanterie dans cet hopital et c'est ma faute Open Subtitles لكن، أتعلمين؟ إنّه محقّ أنا أضحوكة المشفى، وهذا خطئي
    une plaisanterie à mes dépens ? Open Subtitles مزحة مرتب لها النكتة العملية؟
    C'était une plaisanterie. Open Subtitles التاسع من نوفمبر 1999 لقد قلت ذلك على سبيل المزاح
    J'éspère que ce n'est pas une plaisanterie. Open Subtitles أرجو ألا يكون هذا مقلبًا مضحكًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus