"une planche" - Traduction Français en Arabe

    • لوح
        
    • لوحاً
        
    • إلى الأسفل
        
    • قطعة خشب
        
    • خشبيّ
        
    • قطعة الخشب
        
    Et aux tombes, nous avons trouvé ce lapin éventré et cloué sur une planche. Open Subtitles وفي المقابر لمّا وجدنا تلك الأرانب ممزقة ومُمسمرة على لوح خشبيّ.
    Au cours de son interrogatoire, il aurait été obligé de s'allonger sur une planche recouverte de clous pointus. UN وادعي أنه أجبر، خلال استجوابه، على الرقاد على لوح من الخشب مغطى بمسامير حادة.
    Dans certains cas, les victimes étaient attachées à une planche en bois ou une croix et exposées publiquement sur la place avant d'être fouettées. UN وفي بعض الحالات، رُبط الضحايا على لوح خشبي أو صليب وعُرضوا أمام الملأ في الساحات قبل جلدهم.
    Je ne sais pas pour toi, mais je ne l'ai jamais vu casser une planche ou bander un arc. Open Subtitles أعني, لا أعرف ماذا عنكِ لكني لم أره مسبقاً يكسر لوحاً, أو يشد قوساً
    À un moment donné, il a été attaché sur une planche, les jambes surélevées, de l'eau lui étant versée dans le nez. UN وفي مرحلة ما، رُبط جسده إلى قطعة خشبية وعُلّق من قدميه وباقي جسمه إلى الأسفل لسكب الماء في فتحة أنفه.
    On l'a trouvé sur des clous dépassant d'une planche de bois. Open Subtitles لقد وجدناه على مسامير جاحظة في قطعة خشب رقاقي
    et j'ai erré dans cette boutique de surf branché et j'ai vu ce gars polir une planche de surf. Open Subtitles وتوجّهتُ داخل هذا المتجر الرّائع للمُتزلّجين، ورأيتُ ذلك الرّجل يُلمّع لوح تزلّج.
    Quand je serai en état, ça ne va pas me prendre beaucoup de temps de remonter sur une planche. Open Subtitles مرة واحدة سوف تكون على قدميك من جديد، لن تستغرق وقتا طويلا لأن مرة أخرى على لوح التزلج.
    En fait, j'ai dessiné ce logo. Je l'ai mis sur une planche de surf. Open Subtitles انا في الحقيقة صممت ذلك الشعار وضعته على لوح طويل
    Et la nuit dernière, ma tente s'est déchirée, donc j'ai dû dormir sous une planche en contreplaqué appuyée contre un van. Open Subtitles و في الليلة الماضية , تمزقت خيمتي لذا كان علي أن أنام تحت لوح خشب و أميل أمام عربة
    Si vous revenez près d'ici, la police vous emmènera, attachée à une planche, dans la rue, en public. Open Subtitles إذا جئتي إلى هنا مُجدداً، ربما تجدي نفسكِ مُعتقلة بواسطة الشرطة، مُقيدة إلى لوح خشبي ومحمولة عبر الشوارع على الملأ
    Il fallait dormir sur une planche. Open Subtitles يجب عليك ان تنامي على لوح خشبي لمده اسبوع على الاقل
    Le Grosteck, de la taille d'une planche de Morey. Open Subtitles والتي نسيمها لحم الخاصرة واحده في الكثير, بحجم لوح التزحلق
    En gros, c'est une planche. Je sais pas si c'est ton genre. Open Subtitles هو في الأساس لوح من الخشب لاأعرف ان كان هذا يناسبك
    Tu veux un lit à baldaquin, ou une planche à découper, tu sais qui demander. Open Subtitles هل تريد أربع ملصقات لغرفه النوم , أو تريد لوح التقطيع الخشبي أنت تعرف كيف تتصل بي
    Il portait une planche de bois, peut-être un mètre de long... et vieille, avec les lettres Romaines. Open Subtitles لوح خشبي ربما طوله ياردة و قديم و عليه حروف رومانية
    Qui aurait pu croire qu'être assis sur une planche fasse si mal? Open Subtitles من كان يعتقد ان الجلوس على لوح خشب قد يؤذي بصوره سيئه
    Honte à toi pour prendre une planche pour te battre. C'est pas fairplay. Open Subtitles عار عليك ان تجلب لوحاً للمعركة , يارجل هذه معركة وسخة
    Attendez, j'apporte une planche. Open Subtitles لا إنتظري سأجلب لوحاً
    À un moment donné, il a été attaché sur une planche, les jambes surélevées, de l'eau lui étant versée dans le nez. UN وفي مرحلة ما، رُبط جسده إلى قطعة خشبية وعُلّق من قدميه وباقي جسمه إلى الأسفل لسكب الماء في فتحة أنفه.
    Ceux-ci lui seraient aussi monté sur la poitrine et seraient grimpés sur une planche de bois posée au travers de ses jambes. UN وذُكر أيضاً أن هؤلاء اﻷفراد وقفوا على صدره وعلى قطعة خشب وُضعت بين ساقيه.
    Reagan, on a déjà les plans, et on a déjà une planche. Open Subtitles ريغان، لدينا خطط بالفعل, لدينا قطعة الخشب 2×4 بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus