"une police d'" - Traduction Français en Arabe

    • بوليصة
        
    Ça ressemble plus à une menace qu'à une police d'assurance. Open Subtitles يبدو الأمر تهديداً أكثر من كونه بوليصة تأمين
    Là j'ai une boîte dans laquelle je mets les choses vraiment importantes, comme une police d'assurance. Open Subtitles عندها يكون عندي صندوقا أضع فيه الأشياء المهمة حقا ما يشبه بوليصة التأمين
    C'est une police d'assurance que votre société a pris sur l'homme qui a été tué. Open Subtitles تلك هي بوليصة تأمين التي شركتكِ أخذتها على الرجل الذي اصبح مقتولاً
    Elle a déduit de ce montant l'indemnité de US$ 74 116 qu'elle a touchée au titre d'une police d'assurance. UN وقد خصمت من هذا مبلغ التعويض الذي استلمته فيما يتصل بتحصيل بموجب بوليصة التأمين ما مجموعه 116 74 دولاراً.
    Ce coût d'origine correspond aux valeurs indiquées dans une police d'assurance contre les risques au sol souscrite après la libération pour des biens similaires. UN وقد استمدت هذه التكلفة التاريخية من القيم المدرجة في بوليصة تأمين ضد المخاطر الأرضية عقب التحرير تشمل بنوداً مماثلة.
    Il faut, pour cela, que l'auteur de certaines activités contracte une police d'assurance ou fournisse des garanties financières. UN وهذا يعني أن على مشغِّل أنشطة معينة إما الحصول على بوليصة تأمين أو توفير ضمان مالي.
    La pratique courante consistant à céder de façon répétée une police d'assurance relative à un navire et à son chargement a suscité à ce propos une jurisprudence considérable au Royaume-Uni. UN وقالت إن الممارسة الشائعة والمتمثلة في تكرار إحالة بوليصة تأمين متعلقة بالسفينة ومحتوياتها أسفرت عن كم كبير من السوابق القضائية بشأن هذا الموضوع في المملكة المتحدة.
    Un service d'audit surveillerait le respect effectif de ces conditions, et il a été émis une police d'assurance pour garantir l'exécution des engagements pris. UN وستؤمن إدارة مراجعة الحسابات الامتثال الفعال لهذين الشرطين وقد صدرت بوليصة تأمين لضمان استيفاء الالتزامات المتفق عليها.
    Les armes nucléaires sont, malheureusement, toujours perçues comme un vecteur de puissance et de prestige et comme une police d'assurance contre une éventuelle agression. UN للأسف، ما زال يُنظر إلى الأسلحة النووية على أنها تمنح القوة والهيبة وتوفر بوليصة تأمين ضد هجوم محتمل.
    Daniel a souscrit une police d'assurance pour elle, donc, maintenant, ce mec va toucher... tenez-vous prêts... un million de dollars. Open Subtitles قبل 30 يوماً دانيل أخرج بوليصة التأمين عن زوجته أذن ..
    Mais appelons-la une police d'assurance pendant que je suis humaine, pour que personne n'ait d'idées folles. Open Subtitles "لكن لندعوه "بوليصة تأمين بينما أنا بشرية فلن تأتي لأحد أي فكرة مسلية
    Et qui avait une police d'assurance de deux millions de dollars ? Open Subtitles ويبدو غريبا بالنسبة لي. حسنا , تخمين الذي كان له 2 مليون دولار بوليصة التأمين.
    Tout ça, c'était une police d'assurance pour recevoir les chèques de mon père ! Open Subtitles -كل ما قلته هو بوليصة تأمين لكي تأخذ النقود من أبي
    En général, un homme dans la position de votre ex-mari prend une police d'assurance contre le kidnapping, sur sa famille. Open Subtitles عادة، رجل في حالتك كزوج سابق يستصدر بوليصة التأمين، سياسة خطف، على عائلته.
    Au cas où tu mentirais comme pour tout le reste, j'ai souscrit à une police d'assurance. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتِ تكذبين كالعادة فقد وجدت لنفسي بوليصة تأمين
    Vous savez qu'il a une police d'assurance ? Open Subtitles و تعرفين أيضاً أن هناك بوليصة تأمين على الحياة باسمه
    Le même type qui a une police d'assurance de 2 Millions à son nom. Open Subtitles نفس الشخص الذي يخرج بوليصة تأمين بـ 2 مليون دولار على نفسه هل نعرف من المنتفع ؟
    Mais maintenant que j'ai une police d'assurance... Open Subtitles صحيح، ولكـنـنـي الآن حـصلت على بوليصة التأمين
    En même temps, ceux-ci sont couverts par une police d'assurance générale, dans l'éventualité d'incidents survenant au-delà des limites locales, à concurrence de 1 million de dollars par incident. UN وفي الوقت ذاته، تقيد جميع المركبات أيضا ضمن بوليصة تأمين عالمية شاملة لتغطية أي مسؤولية تتجاوز الحدود المحلية، بحد أقصاه مليون دولار لكل حادث.
    90. Koncar a fourni la photocopie d'une police d'assurance établie en arabe le 24 décembre 1989. UN 90- وقدمت شركة كونتشار نسخة مصورة عن بوليصة التأمين باللغة العربية صادرة في 24 كانون الأول/ديسمبر 1989.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus