une politique d'égalité des sexes dans l'éducation a été lancée en 2002 pour redresser les écarts entre sexes à tous les niveaux. | UN | وبدأ في عام 2002 تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم. |
Aux fins de l'intégration d'une perspective sexospécifique, ces institutions s'emploient de plus en plus à mettre en oeuvre une politique d'égalité des droits prenant la forme d'une politique sociale s'adressant à tous les domaines de la politique. | UN | ورغبة منها في وضع مسار رئيسي لمنظور الجنسين، فإنها تنفذ على نحو متزايد سياسة المساواة في الحقوق في شكل سياسة اجتماعية مع اﻹشارة إلى جميع مجالات السياسة. |
Durant de nombreuses années, les gouvernements irlandais successifs ont poursuivi une politique d'égalité des chances pour tous en matière d'enseignement. | UN | اتبعت الحكومات الايرلندية المتعاقبة لسنوات عديدة سياسة المساواة في فرص التعليم للجميع . |
Pour ce faire, une des solutions consiste à développer une politique d'égalité des sexes insistant sur la création d'un environnement de travail dénué de toute violence. | UN | ومن بين وسائل التحسين العلاقة بين الجنسين، وضع سياسة للمساواة بين الجنسين تشدد على تهيئة ظروف عمل خالية من العنف. |
L'intention est d'élaborer une politique d'égalité qui devra être formulée compte tenu de la situation spéciale des femmes en question. | UN | والنية معقودة على وضع سياسة للمساواة تراعى فيها الأحوال الخاصة لتلك النساء. |
Elle a, par exemple, conclu un accord avec les autorités municipales sur la fourniture d'un appui à l'élaboration et à la mise en œuvre d'une politique d'égalité des chances. | UN | فقد توصلت، على سبيل المثال، إلى اتفاق مع السلطات البلدية بشأن تقديم الدعم في وضع وتنفيذ سياسة لتكافؤ الفرص. |
:: Élaborer une politique d'égalité entre les sexes et mettre en œuvre un plan d'action pour assurer l'intégration de ces questions à l'ensemble des politiques, programmes et procédures; | UN | :: وضع سياسة بشأن المساواة بين الجنسين ووضع خطة عمل تكفل إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والإجراءات والبرامج، |
Il consolide actuellement ces efforts par l'élaboration d'une politique d'égalité des chances. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بتوحيد هذه الجهود بوضع سياسة تكافؤ الفرص. |
Cette situation repose sur la conviction qu'une politique d'égalité ne peut voir le jour indépendamment des autres choix de politique. | UN | ويستند ذلك إلى اقتناع بأنه لا يمكن وضع سياسة لتحقيق المساواة مستقلة عن مجالات السياسة اﻷخرى. |
Environ 230 fonctionnaires de la carrière du/de la secrétaire, du/de la rédacteur/trice et de l'expéditionnaire ont été renseigné-e-s sur la mise en oeuvre d'une politique d'égalité au niveau national et communal. | UN | وجرى اطلاع نحو ٢٣٠ موظفا يعملون كسكرتيرين وسكرتيرات ومحررين ومحررات وكتبة وكاتبات للمحاكم على تنفيذ سياسة المساواة على الصعيد الوطني وصعيد البلديات. |
La République fédérative de Yougoslavie, qui ne laisse pas d'appliquer une politique d'égalité nationale, est sans équivoque moralement fondée à insister pour que tous les droits légitimes des Serbes soient rétablis et entièrement protégés. | UN | وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي تتبع على الدوام سياسة المساواة القومية، تمتلك بلا جدال الحق اﻷخلاقي في اﻹصرار على استعادة جميع حقوقهم المشروعة وتوفير الحماية التامة لها. |
1.2 Des mesures récentes, jalons pour l'implémentation d'une politique d'égalité femmes-hommes | UN | 1-2 التدابير الحديثة، وضع مؤشرات لتنفيذ سياسة المساواة |
:: Mettre en œuvre une politique d'égalité des sexes; | UN | :: تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين؛ |
202. Sur Saint-Eustache, le secteur public a adopté une politique d'égalité salariale pour les hommes et les femmes, il y a quelques années. | UN | 202 - وفي سانت يوستاتيوس، اعتمد القطاع العام سياسة المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة قبل عدة سنوات. |
Notons que les établissements d'enseignement tertiaire de la RAS de Hong Kong ont adopté une politique d'égalité entre les étudiants des deux sexes. | UN | وجدير بالملاحظة أن مؤسسات المرحلة التعليمية الثالثة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تتبنى سياسة المساواة بين الطلاب من الجنسين. |
:: Conception, développement et mise en place d'une politique d'égalité des sexes; | UN | :: تصميم وتطوير وتنفيذ سياسة للمساواة بين الجنسين |
:: Définition d'une politique d'égalité salariale entre les hommes et les femmes | UN | تحديد سياسة للمساواة في الأجور بين الرجل والمرأة. |
:: Des conseils sont prodigués pour l'élaboration d'une politique d'égalité hommes-femmes et la définition d'objectifs garantissant la participation des femmes aux élections. | UN | :: تقديم المشورة لوضع سياسة للمساواة بين الجنسين، تتضمن تحديد الأهداف التي تكفل مشاركة المرأة في الانتخابات |
Il a pour objectif de redéfinir une politique d'égalité entre les sexes à l'école, à tous les niveaux de l'enseignement, du pré-élémentaire à l'université. | UN | وهدف هذه اللجنة هو إعادة تحديد سياسة للمساواة بين الجنسين في المدرسة، على جميع مستويات التعليم، من تعليم ما قبل الابتدائي إلى الجامعي. |
19. Singapour préfère adopter une politique d'égalité des chances pour les deux sexes. | UN | 19 - وسنغافورة تفضل اعتماد سياسة لتكافؤ الفرص تشمل الجنسين. |
Parmi les fonds et programmes, 86 % se sont dotées d'une politique d'égalité des sexes et le reste se prépare à en introduire une. | UN | وتوجد لدى ٨٦ في المائة من الصناديق والبرامج سياسة بشأن المساواة بين الجنسين، وتعمل بقيِّتها حاليا على تطبيق سياسة من هذا القبيل. |
Les commissaires sont tenus de pratiquer une politique d'égalité des chances. | UN | ويلتزم أعضاء اللجنة بتطبيق سياسة تكافؤ الفرص . |
Le Parlement croate a récemment adopté une politique d'égalité entre les sexes qui met en œuvre les observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à l'occasion du rapport le plus récent de la Croatie. | UN | 56 - وذكرت أن برلمان كرواتيا قد أقر مؤخراً سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين تنفِّذ التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على آخر تقرير قدمته كرواتيا. |
Le Gouvernement chinois a toujours accordé une grande importance à la promotion de la femme et poursuivi une politique d'égalité des sexes. | UN | وما برحت الحكومة الصينية تعلق على الدوام أهمية على النهوض بالمرأة وتأخذ بسياسة المساواة بين الجنسين. |
:: Obtention de l'autorisation de lancer une politique d'égalité des sexes. | UN | :: حصلت على الموافقة على سياسة إنصاف الجنسين. |