"une prime d'affectation" - Traduction Français en Arabe

    • منحة انتداب
        
    • ومنحة الانتداب
        
    Recouvrement du versement d'une prime d'affectation et d'un reliquat d'indemnité au titre des services de sécurité UN استرداد منحة انتداب لأماكن الإقامة البدل الأمني
    Recouvrement du versement d'une prime d'affectation et d'un reliquat d'indemnité au titre des services de sécurité UN استرداد منحة انتداب لأماكن الإقامة البدل الأمني
    De leur côté, les juges résidant à La Haye ont droit à une prime d'affectation au moment où ils établissent leur résidence à La Haye, au déménagement de leurs effets personnels, à une indemnité pour les frais d'étude de leurs enfants et à un congé dans les foyers tous les deux ans. UN وبالعكس، فإن القضاة المقيمين في لاهاي يحق لهم منحة انتداب عند إقامتهم في لاهاي، ونقل أمتعة المنـزل، ومساعدة مالية في ما يتعلق بتعليم أبنائهم، وإجازة زيارة الوطن مرة كل سنتين.
    Le Secrétaire général note que depuis janvier 2004 les hauts fonctionnaires de l'Organisation perçoivent une prime d'affectation qui est calculée d'après les taux standard arrêtés par la CFPI. UN 92 - ويلاحظ الأمين العام أن كبار موظفي الأمم المتحدة يتقاضون، منذ كانون الثاني/يناير 2004، منحة انتداب محسوبة على أساس المعدلات القياسية التي أقرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Dans le cadre de ce régime, le membre du personnel et sa famille seraient installés dans un lieu voisin - le lieu d'affectation administratif - doté d'installations résidentielles, éducatives et médicales adéquates, et le membre du personnel toucherait une indemnité de poste, des primes de mobilité et de sujétion, une prime d'affectation et une allocation-logement. UN وبموجب هذا النهج، تُتاح للموظف وأعضاء أسرته الإقامة في مكان قريب توجد به مرافق ملائمة للسكن والتعليم والصحة، ويُسمى مكان الانتداب الإداري، وعليه يتقاضى الموظف تسوية مقر العمل وبدل التنقل والمشقة ومنحة الانتداب وإعانة الإيجار.
    b) une prime d'affectation destinée à couvrir leurs frais de réinstallation identique à celle en vigueur à l'Organisation des Nations Unies (voir ST/AI/2000/17); UN (ب) منحة انتداب تغطي نفقات الانتقال، وفقا للمقتضيات والشروط المماثلة المطبقة في الأمم المتحدة (انظر ST/AI/2000/17)؛
    b) À une prime d'affectation destinée à couvrir leurs frais de réinstallation identique à celle en vigueur à l'Organisation des Nations Unies (voir ST/AI/2000/17); UN (ب) منحة انتداب تغطي نفقات الانتقال، وفقا للمقتضيات والشروط المماثلة المطبقة في الأمم المتحدة (انظر ST/AI/2000/17)؛
    a) À moins d'être spécialement affectés à une mission, les fonctionnaires qui se rendent, aux frais de l'Organisation, à un poste où leur affectation est prévue pour une année au moins reçoivent une prime d'affectation selon les modalités indiquées ci-après. UN )أ( تدفع للموظف، رهنا بمراعاة الشروط الواردة أدناه وباستثناء الخدمة في البعثات، منحة انتداب حينما يسافر على نفقة الأمم المتحدة إلى مركز عمل في انتداب ينتظر أن يدوم لمدة لا تقل عن سنة واحدة.
    a) À moins d'être spécialement affectés à une mission, les agents qui se rendent, aux frais de l'Organisation, à un poste où leur affectation est prévue pour une année au moins reçoivent une prime d'affectation selon les modalités indiquées ci-après. UN (أ) تدفع لموظف المشاريع، رهنا بالشروط الواردة أدناه وباستثناء الخدمة في البعثات الخاصة، منحة انتداب حينما يسافر على نفقة الأمم المتحدة إلى مركز عمل في انتداب ينتظر أن يدوم لمدة لا تقل عن سنة واحدة.
    b) À une prime d'affectation destinée à couvrir leurs frais de réinstallation identique à celle en vigueur à l'Organisation des Nations Unies (voir ST/AI/2000/17); UN (ب) منحة انتداب تغطي نفقات الانتقال، وفقا لأحكام وشروط مماثلة للأحكام والشروط المطبقة في الأمم المتحدة (انظر ST/AI/2000/17)؛
    b) À une prime d'affectation destinée à couvrir leurs frais de réinstallation identique à celle en vigueur à l'Organisation des Nations Unies (voir ST/AI/2000/17); UN (ب) منحة انتداب تغطي نفقات الانتقال، وفقا لأحكام وشروط مماثلة للأحكام والشروط المطبقة في الأمم المتحدة (انظر ST/AI/2000/17)؛
    a) À moins d'être spécialement affectés à une mission, les agents qui se rendent, aux frais de l'Organisation, à un poste où leur affectation est prévue pour une année au moins reçoivent une prime d'affectation selon les modalités indiquées ci-après. UN (أ) تدفع لموظف المشاريع، رهنا بالشروط الواردة أدناه وباستثناء الخدمة في البعثات الخاصة، منحة انتداب حينما يسافر على نفقة الأمم المتحدة إلى مركز عمل في انتداب ينتظر أن يدوم لمدة لا تقل عن سنة واحدة.
    b) À une prime d'affectation destinée à couvrir leurs frais de réinstallation, identique à celle qui est en vigueur à l'Organisation des Nations Unies (voir ST/AI/2000/17); UN (ب) منحة انتداب تغطي نفقات الانتقال، وفقا لأحكام وشروط مماثلة للأحكام والشروط المطبقة في الأمم المتحدة (انظر ST/AI/2000/17)؛
    a) À moins d'être spécialement affectés à une mission, les fonctionnaires qui se rendent, aux frais de l'Organisation, à un poste où leur affectation est prévue pour une année au moins reçoivent une prime d'affectation selon les modalités indiquées ci-après. UN )أ( تدفع للموظف، رهنا بمراعاة الشروط الواردة أدناه وباستثناء الخدمة في البعثات، منحة انتداب حينما يسافر على نفقة اﻷمم المتحدة إلى مركز عمل في انتداب ينتظر أن يدون لمدة لا تقل عن سنة واحدة.
    e) Un fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu qui se rend à un lieu d'affectation aux frais de l'Organisation pour une année au moins reçoit une prime d'affectation conformément aux dispositions des paragraphes b) et c) ci-dessus. UN (هـ) أما الموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، والذي يسافر على نفقة الأمم المتحدة إلى مركز عمل لغرض الانتداب لمدة عام واحد أو أكثر فتُدفع له منحة انتداب عملا بالفقرتين (ب) و (ج) أعلاه.
    b) En cas de nomination initiale dans un lieu d'affectation en vertu du présent Règlement ou de mutation dans un nouveau lieu pour un an au moins dans des conditions qui ouvrent normalement droit au paiement d'une prime d'affectation, les agents ont droit au paiement de la prime de mobilité et de sujétion. UN (ب) يحق لموظفي المشاريع أن يدفع لهم هذا البدل عند بداية تعيينهم بموجب هذا النظام الإداري في أي مركز عمل، أو عندما ينتدبون بعد ذلك للعمل في مركز عمل جديد لمدة سنة واحدة أو أكثر طبقا لشروط تشمل عادة دفع منحة انتداب.
    b) En cas de nomination initiale dans un lieu d'affectation en vertu du présent règlement ou de mutation dans un nouveau lieu pour un an au moins dans des conditions qui ouvrent normalement droit au paiement d'une prime d'affectation, les agents ont droit au paiement de la prime de mobilité et de sujétion. UN )ب( يحـق لموظفي المشاريع أن يُدفع لهم البدل عندما يُعينون ﻷول مرة بموجب هذه القواعد في أحد مراكز العمل، أو يُعـاد تعيينهم في مركز عمل جديد، لمدة سنة واحدة أو أكثر، بموجب شروط تشمل عادة دفع منحة انتداب.
    Une enquête menée par le BSCI au Tribunal pénal international pour le Rwanda (0671/06) a confirmé des informations selon lesquelles une prime d'affectation d'un montant de 9 724,40 dollars et une indemnité de 1 800 dollars au titre des services de sécurité avaient été versées abusivement à une fonctionnaire qui avait donné des informations fallacieuses concernant sa résidence afin de bénéficier de la prime et de l'indemnité. UN 62 - وأثبت تحقيق للمكتب أجري في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (0671/06) صحة تقارير تفيد بأن منحة انتداب قدرها 724.40 9 دولارا وبدلا لأمن محل الإقامة قدره 800 1 دولار دُفعا خطأً لموظفة استنادا إلى مطالبات مضلِّلة.
    Une enquête menée par le BSCI au Tribunal pénal international pour le Rwanda (0671/06) a confirmé des informations selon lesquelles une prime d'affectation d'un montant de 9 724,40 dollars et une indemnité de 1 800 dollars au titre des services de sécurité avaient été versées abusivement à une fonctionnaire qui avait donné des informations fallacieuses concernant sa résidence afin de bénéficier de la prime et de l'indemnité. UN 62 - وأثبت تحقيق للمكتب أجري في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (0671/06) صحة تقارير تفيد بأن منحة انتداب قدرها 724.40 9 دولارا وبدلا لأمن محل الإقامة قدره 800 1 دولار دُفعا خطأً لموظفة استنادا إلى مطالبات مضلِّلة.
    e) Le fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu qui se rend à un lieu d'affectation aux frais de l'Organisation pour une période prévue d'un an ou plus reçoit une prime d'affectation conformément aux dispositions des paragraphes b) et c) ci-dessus. UN (هـ) أما الموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، والذي يسافر على نفقة الأمم المتحدة إلى مركز عمل لغرض الانتداب لمدة يتوقع أن تكون عاما واحدا أو أكثر فتُدفع له منحة انتداب عملا بالفقرتين (ب) و (ج) أعلاه.
    A) Une affectation est comptée comme telle uniquement si elle implique l'installation du fonctionnaire au lieu d'affectation (autrement dit le paiement par l'Organisation des frais de voyage et de la prime d'affectation), sauf dans le cas d'une nomination initiale pour au moins un an qui n'a pas donné lieu au paiement des frais de voyage et d'une prime d'affectation; UN (ألف) لا يحتسب الانتداب بوصفه انتدابا ما لم ينطوِ على استقرار الموظف في مركز العمل (أي أن تدفع المنظمة مصاريف السفر ومنحة الانتداب)، إلا في حالة التعيين الأولي لمدة سنة واحدة أو أكثر حيث لا تدفع مصاريف السفر ومنحة الانتداب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus