"une production non" - Traduction Français en Arabe

    • الإنتاج غير
        
    • ينتج دون
        
    • إنتاج بغير
        
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : meilleures techniques disponibles et UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها: أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Récapitulatif, par région, des données fournies par les Parties au titre de la section IV du formulaire : Mesures prévues à l'article 5 pour réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN جدول 5 موجز، بحسب الإقليم، لردود الأطراف على القسم رابعاً من نموذج تقديم التقارير: المادة 5 تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها الإقليم الذي أرسل تقارير
    Questions relatives à l'application de la Convention : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Questions relatives à l'application de la Convention : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Grâce à la vérification, on devrait pouvoir s'assurer de l'absence de tout transfert ou détournement de matières à des fins d'utilisation interdite et détecter une production non déclarée. UN وينبغي للتحقق أن يحرص على عدم نقل المواد أو تحويلها إلى استخدامات محظورة وأن يكشف الإنتاج غير المعلن عنه.
    Questions relatives à la mise en œuvre de la Convention : mesures propres à réduire voire éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Il est également nécessaire de diversifier les économies rurales en introduisant une production non agricole comme moyen de réduire la pauvreté. UN وتنويع الاقتصادات الريفية بحيث تشمل الإنتاج غير الزراعي أمر ضروري أيضا بوصفه وسيلة للحد من الفقر.
    Un plan d'action portant expressément sur les rejets de POP résultant d'une production non intentionnelle devrait être mis au point conformément à l'article 5 de la Convention. UN يجب وضع خطة عمل محددة بشأن إطلاق الملوثات العضوية الثابتة من الإنتاج غير المتعمد وذلك طبقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    B. Mesures propres à réduire voire éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN باء - تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها: تحديد وتقدير حجم الإطلاقات
    D. Section IV du formulaire d'établissement de rapports : Mesures prévues à l'article 5 pour réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN دال - القسم رابعاً من نموذج إعداد التقارير: المادة 5 تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN باء - تدابير لخفض أو للقضاء على الإطلاقات الناجمة عن الإنتاج غير المتعمد
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales UN مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المتعمد أو القضاء عليها: أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : identification et quantification des rejets UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الإطلاق من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليه: التحديد النوعي والكمي للإطلاقات
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision: mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : identification et quantification des rejets UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض أو القضاء على إطلاقات الإنتاج غير المتعمد: تحديد وتقدير حجم الإطلاقات
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire voire éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : identification et quantification des rejets UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات الناجمة عن الإنتاج غير المتعمد أو القضاء عليها: تحديد وتقدير حجم الإطلاقات
    Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle; UN (ب) تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها؛
    Mesures propres à réduire voire éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : UN (ب) تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها:
    b) Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN (ب) تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    4. Les PCB résultant d'une production non intentionnelle ne sont pas couverts par les présentes directives. UN 4 - لا تشمل هذه المبادئ التوجيهية ثنائي الفينيل متعدد الكلور الذي ينتج دون تعمد.
    Article 5, alinéa a) : Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN التاريخ الدوري المادة 5، الفقرة الفرعية (أ): التدابير التي تتخذ لتخفيض أو القضاء على الإطلاقات عن إنتاج بغير قصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus