"une profondeur de" - Traduction Français en Arabe

    • عمق
        
    • عمقها
        
    • أعماق تبلغ
        
    • بعمق يصل
        
    Les points d'ancrage, qui sont des blocs gravitaires en béton, sont installés à une profondeur de 60 mètres environ. UN أما المراسي، التي هي كتل خرسانية ثقالية اﻷساس فإنها تقام على عمق يصل الى ٦٠ مترا تقريبا.
    Ce puits, d'une profondeur de 21 mètres, ne produisait que 30 barils par jour. UN ولم تكن البئر تُنتج سوى 30 برميلا في اليوم من عمق 69 قدما.
    Dans l'aire gérée, le fond de l'océan est à une profondeur de 4 000 à 6 000 mètres. UN 15 - ويوجد قاع البحر في منطقة الإدارة في الغالب على عمق 000 4 و 000 6 متر.
    Dans l'aire gérée, le fond de l'océan est à une profondeur de 4 000 à 6 000 mètres. UN 20 - ويوجد قاع البحر في منطقة الإدارة في الغالب على عمق 000 4 و 000 6 متر.
    La concentration dans les eaux de surface d'un fossé d'une profondeur de 25 cm est calculée comme suit : UN ويحتسب التركيز في المياه السطحية لقناة عمقها 25 سم وفقا لما يلي:
    Il est alimenté par des batteries et peut effectuer des levés du fond marin jusqu'à une profondeur de 5 000 mètres au cours d'une plongée pouvant durer plus d'une journée. UN وهي تعمل ببطاريات ويمكنها حاليا مسح قاع البحار على أعماق تبلغ زهاء 000 5 متر في عمليات غطس لمدة تزيد على اليوم الواحد.
    Ces petites centrales seraient ancrées à une profondeur de 60 à 100 mètres à quelques kilomètres de la côte. UN ومحطات توليد الكهرباء الصغيرة معدّة لأن تُرسي على عمق يتراوح بين 60 مترا و 100 متر، على بعد بضعة كيلومترات من الساحل.
    Si les eaux sont claires, la zone euphotique peut s'étendre jusqu'à une profondeur de 150 m. UN أداة تستخدم لقياس معدل خفوت الضوء على عمق محدد في وسط معين، كالماء مثلا.
    La contamination s'étendrait sur une profondeur de 1 m, le volume total de sol à régénérer s'élevant à 4 500 m3. UN وتدعي كذلك أن التلوث يمتد إلى عمق متر، مما يؤدي إلى حجم إجمالي يبلغ 500 4 متر مربع من التربة التي تحتاج إلى إصلاح.
    Pour ameublir le sol, il suffira de travailler la terre sur une profondeur de 15 à 20 cm. UN وسيكون الحرث حتى عمق من 15 إلى 20 سنتيمتراً كافياً لتفكيك التربة.
    Des équipes de scientifiques passent jusqu’à une semaine dans ce laboratoire situé à une profondeur de 10 mètres et étudient les récifs de corail avoisinants. UN ويقضي العلماء مدة تصل إلى أسبوع داخل هذا المختبر على عمق ١٠ أمتار ويقومون بدراسة الشُعَب المرجانية.
    La pompe à boue sous-marine a aussi été testée à une profondeur de 1 032 mètres. UN واختُبر جهاز لضخ الطين تحت سطح البحر على عمق 1.032 متراً.
    Le fleuve séparant les deux pays a une profondeur de 1 à 2 mètres et une largeur de 2 à 6 mètres. UN ويتراوح عمق النهر بين متر ومترين، وعرضه بين مترين وستة أمتار.
    Bedrock commence ici-bas à une profondeur de 128 pieds. Open Subtitles يبدأ حجر الأساس إلى هنا على عمق 128 قدم.
    D'après les plans, il est capable de se déplacer à 4.000km/h et à une profondeur de 18m. Open Subtitles و وفقًا للمواصفات، فهي قادرةٌ على قطع . مسافة 2500 ميلًا تحت عمق 60 قدمُا
    Nous sommes passés de 150 pieds à une profondeur de 120. Open Subtitles لقد انتقلنا من عمق 150 قدم تحت الماء، إلى عمق 120 قدم
    — De 4 h 51 à 4 h 53 dans la région de Peruca-Tara sur une profondeur de 5 à 6 kilomètres, à une altitude de 8 500 mètres; UN - من الساعة ١٥/٠٤ حتى ٥٣/٠٤ صباحا في منطقة بيروتشا/تارا، على عمق ٥-٦ كيلومترات وارتفاع ٥٠٠ ٨ متر،
    — De 12 h 14 à 12 h 16 dans la région de Zvornik-Krupanj sur une profondeur de 15 à 20 kilomètres, à une altitude de 8 100 mètres; et UN - ومن الساعة ١٤/١٢ حتى الساعة ١٦/١٢ بعد الظهر في منطقة زفورنيك - كروبانيه، على عمق ١٥-٢٠ كيلومترا، وارتفاع ٥٠٠ ٨ متر،
    La concentration dans les eaux de surface d'un fossé d'une profondeur de 25 cm est calculée comme suit : UN ويحتسب التركيز في المياه السطحية لقناة عمقها 25 سم وفقا لما يلي:
    Ces écosystèmes abritent aussi bien des micro-organismes que des macro-organismes, tels que des tubicoles géants, des palourdes, des crevettes, des crabes et des moules regroupés autour des sources à une profondeur de 2 000 mètres. UN 240 - وتشمل النظم الإيكولوجيـــة للمنافس على حد سواء كائنات دقيقة وكائنات كبيرة، من قبيل الديدان الأنبوبية الضخمة، والمحار، والجمبري وسرطان البحر وبلح البحر الـــتي تتجمع حول المنافس المائية الحرارية في أعماق تبلغ 000 2 متر.
    Troisièmement, Israël poursuit la construction du mur de séparation, qui s'étend sur 720 kilomètres - 90 % de ce mur se trouvent en Cisjordanie, quelquefois à une profondeur de 22 kilomètres. UN ثالثا، تواصل إسرائيل بناء الجدار الفاصل بطول 720 كيلومترا، يسير 90 في المائة منه داخل أرض الضفة الغربية بعمق يصل أحيانا إلى 22 كيلومترا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus