"une propagande raciste" - Traduction Français en Arabe

    • الدعاية العنصرية
        
    • للدعاية العنصرية
        
    • والدعاية العنصرية
        
    • دعاية عنصرية
        
    En outre, de nouveaux sujets de préoccupation étaient apparus, notamment la diffusion sur l'Internet d'une propagande raciste et xénophobe. UN وأنه ثمة مخاطر جديدة أيضاً من قبيل نشر الدعاية العنصرية التي تحض على كره الأجانب على الإنترنت.
    Des réseaux informatiques mondiaux tels qu'Internet sont de plus en plus utilisés pour propager une propagande raciste. UN ويجري باطراد استخدام شبكات معلومات عالمية، كاﻹنترنت مثلا، لنشر الدعاية العنصرية.
    On a également remarqué que les organisations se livrant à une propagande raciste pour inciter à la discrimination raciale ne sont ni déclarées illégales ni interdites. UN ويلاحظ أيضا عدم الاعلان عن عدم مشروعية وعدم حظر المنظمات التي تستخدم الدعاية العنصرية للتحريض على التمييز العنصري.
    Notant avec préoccupation que ces groupes et organisations exploitent de plus en plus les possibilités offertes par le progrès scientifique et technologique, y compris l'Internet, pour répandre une propagande raciste et xénophobe visant à inciter à la haine raciale et pour recueillir des fonds afin de financer de violentes campagnes contre les sociétés multiethniques partout dans le monde, UN وإذ تلاحظ مع القلق اتساع نطاق إساءة استخدام تلك الجماعات والمنظمات للفرص التي يوفرها التقدم العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك شبكة الإنترنت، بغية الترويج للدعاية العنصرية وكره الأجانب والتي ترمي إلى التحريض على الكراهية العنصرية وجمع الأموال لمواصلة حملات العنف ضد المجتمعات المتعددة الأعراق في جميع أنحاء العالم،
    Constatant avec inquiétude que les nouvelles techniques de communication, notamment les réseaux informatiques tels que l'Internet, contribuent à répandre une propagande raciste et xénophobe, UN وإذ تلاحظ أيضا مع القلق أن نشر الدعاية العنصرية والدعاية إلى كراهية اﻷجانب يحدث أيضا عن طريق تكنولوجيات الاتصال الجديدة بما في ذلك الشبكات الحاسوبية مثل شبكة اﻹنترنت،
    Les nouvelles techniques de communication, notamment les réseaux informatiques tels que l'Internet, contribuent à répandre une propagande raciste et xénophobe. UN وتستخدم في سبيل نشر الدعاية العنصرية والدعاية إلى كراهية الأجانب تكنولوجيات الاتصال الجديدة بما في ذلك الشبكات الحاسوبية مثل شبكة الإنترنت.
    Constatant avec inquiétude que les nouvelles techniques de communication, notamment les réseaux informatiques, tels que l’Internet, contribuent à répandre une propagande raciste et xénophobe, UN وإذ تلاحظ أيضا مع القلق أن نشر الدعاية العنصرية والدعاية إلى كراهية اﻷجانب يحدث أيضا عن طريق تكنولوجيات الاتصال الجديدة بما في ذلك الشبكات الحاسوبية مثل شبكة اﻹنترنت،
    13. Il est préoccupant que quelques organisations extrémistes, abusant du droit à la liberté d'expression, utilisent Internet pour diffuser une propagande raciste et des messages de haine raciale. UN ١٣ - وأعرب عن قلقه من مشاهدة أن بعض المنظمات العنصرية تسيئ استعمال حقها في حرية التعبير لاستغلال اﻹنترنت لنشر الدعاية العنصرية والكراهية العرقية.
    Constatant avec inquiétude que les progrès technologiques enregistrés dans le domaine des communications, notamment les réseaux informatiques tels qu'Internet, servent à diffuser une propagande raciste et xénophobe dans le monde entier, UN وإذ تلاحظ بقلق كذلك أن التطورات التكنولوجية في مجال الاتصال، بما فيها شبكات الحواسيب من قبيل الشبكة الدولية ' انترنت` تستخدم لنشر الدعاية العنصرية وكراهية اﻷجانب في جميع أنحاء العالم،
    Constatant avec inquiétude que les nouvelles techniques de communication, notamment les réseaux informatiques tels que l'Internet, contribuent à répandre une propagande raciste et xénophobe, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن نشر الدعاية العنصرية والدعاية إلى كراهية اﻷجانب يتم أيضا عن طريق تكنولوجيات الاتصال الجديدة بما في ذلك شبكات الحواسيب كالشبكة الدولية ' إنترنت ' ،
    Constatant avec inquiétude que les progrès technologiques enregistrés dans le domaine des communications, notamment les réseaux informatiques tels qu'Internet, servent à diffuser une propagande raciste et xénophobe dans le monde entier, UN " وإذ تلاحظ بقلق أن التطورات التكنولوجية في مجال الاتصال، بما فيها شبكات الحواسيب كالشبكة الدولية ' إنترنت ' ، تستخدم لنشر الدعاية العنصرية وكراهية اﻷجانب في جميع أنحاء العالم،
    Constatant avec inquiétude que les nouvelles techniques de communication, notamment les réseaux informatiques tels qu'Internet, contribuent à répandre une propagande raciste et xénophobe, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن نشر الدعاية العنصرية وكراهية اﻷجانب يتم أيضا عن طريق تكنولوجيات الاتصال الجديدة بما في ذلك شبكات الحواسيب كالشبكة الدولية ' إنترنت ' ،
    Constatant avec beaucoup d'inquiétude que les progrès technologiques enregistrés dans le domaine des communications, notamment les réseaux informatiques tels qu'Internet, servent à diffuser une propagande raciste et xénophobe dans le monde entier, UN " وإذ تلاحظ بقلق كذلك أن التطورات التكنولوجية في مجال الاتصال، بما فيها شبكات الحواسيب من قبيل الشبكة الدولية ' انترنت` تستخدم لنشر الدعاية العنصرية وكراهية اﻷجانب في كل أنحاء العالم؛
    Elle souligne aussi avec inquiétude l'utilisation de nouvelles technologies, telles que l'Internet, pour promouvoir une propagande raciste, et invite tous les gouvernements à lutter contre la diffusion de toute doctrine qui repose sur la supériorité raciale ou l'exclusivisme ethnique. UN ويلاحظ وفدها أيضا الزيادة المثيرة للانزعاج في استخدام أشكال جديدة من التكنولوجيا لبث الدعاية العنصرية كالإنترنت، ويدعو جميع الحكومات إلى مكافحة تفشي أي نظرية عنصرية أو تقوم على تفوق أو تفرد عرق دون غيره.
    264. Le Comité est préoccupé par la diffusion d'une propagande raciste, discriminatoire et xénophobe et, en particulier, antisémite sur Internet, tout en reconnaissant les efforts faits par l'État partie pour enrayer ce phénomène. UN 264- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نشر الدعاية العنصرية والتمييزية والكارهة للأجانب، ولا سيما المعادية للسامية، على شبكة الإنترنت، معترفة في الوقت ذاته بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للحد من هذه الظاهرة.
    Les participants au séminaire ont regretté profondément et condamné avec vigueur le fait que certains groupes et particuliers utilisaient l’Internet pour diffuser une propagande raciste et des propos haineux, en violation du droit international, et ont recommandé : UN ٤ - وأعرب المشتركون في الحلقة الدراسية عن أسفهم العميق، مع التنديد بشدة، لاستخدام بعض الجماعات واﻷشخاص شبكة اﻹنترنت لبث الدعاية العنصرية والكلام المنطوي على الكراهية، مما يشكل انتهاكا بالقانون الدولي، وأوصوا بما يلي:
    Notant avec préoccupation que ces groupes et organisations exploitent de plus en plus les possibilités offertes par le progrès scientifique et technologique, y compris l'Internet, pour répandre une propagande raciste et xénophobe visant à inciter à la haine raciale et pour recueillir des fonds afin de financer de violentes campagnes contre les sociétés multiethniques partout dans le monde, UN وإذ تلاحظ مع القلق اتساع نطاق إساءة استخدام تلك الجماعات والمنظمات للفرص التي يوفرها التقدم العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك شبكة الإنترنت، بغية الترويج للدعاية العنصرية وكراهية الأجانب والتي ترمي إلى التحريض على الكراهية العنصرية وجمع الأموال لمواصلة حملات العنف ضد المجتمعات المتعددة الأعراق في جميع أنحاء العالم،
    Notant avec préoccupation que ces groupes et organisations exploitent de plus en plus les possibilités offertes par le progrès scientifique et technologique, y compris l'Internet, pour répandre une propagande raciste et xénophobe visant à inciter à la haine raciale et pour recueillir des fonds afin de financer de violentes campagnes contre les sociétés multiethniques partout dans le monde, UN وإذ تلاحظ مع القلق اتساع نطاق إساءة استخدام تلك الجماعات والمنظمات للفرص التي يوفرها التقدم العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك شبكة الإنترنت، بغية الترويج للدعاية العنصرية وكره الأجانب والتي ترمي إلى التحريض على الكراهية العنصرية وجمع الأموال لمواصلة حملات العنف ضد المجتمعات المتعددة الأعراق في جميع أنحاء العالم،
    La délégation jordanienne est gravement préoccupée par la discrimination raciale et la xénophobie qui, dans de nombreux pays du monde, se manifestent par des actes de violence, des politiques discriminatoires et une propagande raciste sur l'Internet, comme le constate le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme. UN وقال إن وفده يشعر بالقلق إزاء تزايد المظاهر الواضحة للتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب في العديد من بلدان العالم، التي تظهر، على نحو ما ذكره المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، في العنف والسياسات التمييزية والدعاية العنصرية على شبكة اﻹنترنت.
    11. Il importe, à cet égard, d'être attentif au rôle joué par les nouvelles technologies de la communication, en particulier les réseaux informatiques tels que l'Internet, qui sont utilisés pour diffuser dans le monde entier une propagande raciste et xénophobe. UN 11- وفي هذا السياق، يتمثل أحد مجالات الاهتمام الهامة في تكنولوجيات الاتصالات الجديدة، وخاصة شبكات الحواسيب مثل الإنترنت التي يجري استخدامها لنشر دعاية عنصرية وقائمة على رهاب الأجانب في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus