"une publication non périodique" - Traduction Français en Arabe

    • منشور غير متكرر
        
    • منشور واحد غير متكرر
        
    une publication non périodique sur l'état du développement dans une perspective sociale. UN منشور غير متكرر عن حالة التنمية من منظور اجتماعي.
    une publication non périodique et une réunion d'un groupe spécial d'experts ont donné lieu à des remaniements de manière à pouvoir traiter de situations autres que celles qui avaient été initialement envisagées. UN وأعيدت صياغة منشور غير متكرر واجتماع لفريق خبراء مخصص لتغطية حالات بدل تلك التي كانت متوخاة من قبل.
    C'est ainsi qu'une publication non périodique sur la création et la gestion d'institutions financières de type nouveau à vocation populaire a été reportée pour des raisons financières. UN وهكذا جرى بسبب قيود مالية تأجيل منشور غير متكرر واحد عن إنشاء وإدارة مؤسسات مالية بديلة موجهة نحو اﻷشخاص.
    une publication non périodique a été reportée pour des raisons ayant trait au programme, une autre en raison du taux élevé de vacances de poste et la troisième pour donner aux États membres suffisamment de temps pour établir les données nécessaires. UN وتم إرجاء منشور واحد غير متكرر ﻷسباب برنامجية، وأرجئ آخر لارتفاع معدلات الشواغر والثالث ﻹتاحة الفرصة للدول اﻷعضاء ﻹعداد المادة المطلوبة.
    En ce qui concerne les écarts par rapport aux activités prévues, une publication non périodique a été éliminée en raison du taux élevé de vacances de poste et de son faible rang de priorité, une autre a été remaniée pour des raisons de fond et trois autres ont été reportées à la demande des coparticipants. UN وفي سياق حالات الخروج على اﻷنشطة المبرمجة، أُنهي منشور واحد غير متكرر بسبب ارتفاع معدلات الشواغر واﻷولوية الدنيا لهذا المنشور، وأعيدت صياغة منشور ﻷسباب فنية، وتم إرجاء ثلاثة منشورات بناء على طلب الجهات المشاركة في رعاية المنشور.
    27.8 Pour ce qui est des ressources naturelles, une publication non périodique sur l'évaluation des ressources naturelles dans certains pays membres a été éliminée. UN ٢٧-٨ وفي مجال الموارد الطبيعية، تم إنهاء منشور غير متكرر عن تقدير الموارد الطبيعية في عدد مختار من الدول اﻷعضاء.
    Retardée : une publication non périodique. Supplément au Rapport sur la situation sociale dans le monde, 1997. UN تأخير: منشور غير متكرر - ملحق لتقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧
    Différée : une publication non périodique — examen des efforts déployés par les pouvoirs publics pour gérer la situation après les catastrophes. UN تأجيل: منشور غير متكرر - استعراض جهود الحكومات في إدارة حالات ما بعد الكوارث.
    Différée : une publication non périodique — réduction de la pauvreté et promotion de l'égalité. UN تأجيل: منشور غير متكرر - بشأن الحد من الفقر وتعزيز اﻹنصاف.
    une publication non périodique. Projets dans le secteur de l'énergie : les instruments économiques et les mécanismes du marché au service de la protection de l'environnement. UN منشور غير متكرر - مشاريع قطاع الطاقة: كفالة الامتثال البيئي عن طريق استخدام اﻷدوات الاقتصادية وآليات السوق.
    une publication non périodique. Projets dans le secteur de l'énergie : les instruments économiques et les mécanismes du marché au service de la protection de l'environnement. UN منشور غير متكرر - مشاريع قطاع الطاقة: كفالة الامتثال البيئي عن طريق استخدام اﻷدوات الاقتصادية وآليات السوق.
    27.12 Dans le cadre des activités relatives au développement social et à la protection sociale, une publication non périodique prioritaire a été achevée quant au fond mais reportée à l'exercice biennal 1994-1995 pour ce qui est de la reproduction et de la distribution. UN ٢٧-١٢ وفي إطار التنمية والرعاية الاجتماعية، تم الانتهاء فنيا من منشور غير متكرر ذي أولوية عليا، ولكن أرجئ إصدار هذا المنشور لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من حيث الاستنساخ والتوزيع.
    27.15 Au titre du sous-programme relatif à l'énergie, deux activités, à savoir une publication périodique et une publication non périodique, ont été éliminées par suite du taux de vacances de poste qu'a fait apparaître ce sous-programme. UN ٢٧-١٥ وفي مجال الطاقة، تم إنهاء نشاطين، أحدهما منشور متكرر واﻵخر منشور غير متكرر بسبب معدل الشواغر في هذا البرنامج الفرعي.
    b) une publication non périodique. Étude des aspects techniques, socio-économiques et écologiques de la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables en milieu rural; UN )ب( منشور غير متكرر - الجوانب التقنية والاجتماعية-الاقتصادية والبيئية لتنمية الطاقة المتجددة في المناطق الريفية؛
    b) une publication non périodique. Étude des aspects techniques, socio-économiques et écologiques de la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables en milieu rural; UN )ب( منشور غير متكرر - الجوانب التقنية والاجتماعية-الاقتصادية والبيئية لتنمية الطاقة المتجددة في المناطق الريفية؛
    b) une publication non périodique sur la composition des populations urbaines et rurales par sexe et par âge; UN )ب( منشور واحد غير متكرر عن توزيع سكان الحضر والريف حسب الجنس والعمر؛
    b) une publication non périodique sur la composition des populations urbaines et rurales par sexe et par âge; UN )ب( منشور واحد غير متكرر عن توزيع سكان الحضر والريف حسب الجنس والعمر؛
    27.7 En ce qui concerne le commerce international et le financement du développement, une publication non périodique (incidences de la série de négociations d'Uruguay sur le commerce et le développement dans la région tenues sous les auspices du GATT) a été éliminée du fait que les négociations ont été reportées. UN ٢٧-٧ وفيما يتعلق بالتجارة الدولية والتمويل اﻹنمائي، تم إنهاء منشور واحد غير متكرر )آثار جولة أوروغواي لمجموعة غات على التجارة والتنمية في المنطقة( بسبب إرجاء الجولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus