"une question à" - Traduction Français en Arabe

    • بند في
        
    • بند ما في
        
    • سؤالاً
        
    • سؤالا
        
    • سؤال واحد
        
    • ومن المسائل التي
        
    • مسألة قيد
        
    • بند قيد
        
    • بمسألة تكون
        
    • ذات الصلة بمسألة
        
    • أن أسألك شيئاً
        
    • سؤال أريد
        
    • هناك سؤال
        
    • مسألة يتعين
        
    • مسألة يجب
        
    Cela étant, n'importe quelle délégation pouvait poser des questions et tous les États membres du Comité et toutes les délégations pouvaient demander l'inscription d'une question à l'ordre du jour. UN ومع ذلك فإنه من الممكن ﻷي وفد أن يطرح أسئلة كما أنه من الممكن لجميع الدول اﻷعضاء في اللجنة أو ﻷي وفد طلب ادراج أي بند في جدول اﻷعمال.
    Toute demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour doit être adressée au Secrétaire général, des exemplaires étant envoyés, dans la mesure du possible, au Service des affaires de l'Assemblée générale. UN ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة.
    Demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session UN طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والستين
    Un intervenant a fait la remarque que la procédure régissant l'inscription d'une question à l'ordre du jour du Conseil n'était pas claire. UN ولاحظ أحد المتكلمين أنه من الصعب تحديد عملية إدراج بند ما في جدول أعمال المجلس.
    L'article 23 du règlement intérieur prévoit que quand le Bureau a recommandé l'inscription d'une question à l'ordre du jour, seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription de cette question. UN وتنص المادة ٣٢ من النظام الداخلي على أمور منها أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول اﻷعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
    Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée pose une question, à laquelle Son Excellence Harold Martin répond. UN وطرح ممثل بابوا غينيا الجديدة سؤالاً أجاب عنه معالي السيد هارولد مارتن.
    Toute demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour doit être adressée au Secrétaire général, des exemplaires étant envoyés, dans la mesure du possible, au Service des affaires de l'Assemblée générale. UN ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة.
    Demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour provisoire de la soixante-septième session UN طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والستين
    Demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour provisoire de la soixante-septième session UN طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والستين
    Demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session UN طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين
    Demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session UN طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين
    Demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session UN طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين
    Demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session UN طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين
    L'article 23 du règlement intérieur prévoit que quand le Bureau a recommandé l'inscription d'une question à l'ordre du jour, seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription de cette question. UN وتنص المادة ٣٢ من النظام الداخلي على أمور منها أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول اﻷعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
    L'article 23 du Règlement intérieur prévoit que, lorsque le Bureau a recommandé l'inscription d'une question à l'ordre du jour, seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription de cette question. UN وتنص المادة 23 من النظام الداخلي على أمور منها أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول الأعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
    L'article 23 du Règlement intérieur prévoit que, lorsque le Bureau a recommandé l'inscription d'une question à l'ordre du jour, seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription de cette question. UN وتنص المادة 23 من النظام الداخلي على أمور منها أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول الأعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
    L'article 23 du règlement intérieur prévoit que quand le Bureau a recommandé l'inscription d'une question à l'ordre du jour, seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription de cette question. UN وتنص المادة ٣٢ من النظام الداخلي على أمور منها أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول اﻷعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
    Je n'ai jamais rompu avec personne auparavant, alors j'ai une question à te poser. Open Subtitles بكوني لم أنفصل عن أية أحد من قبل, دعيني اسألكِ سؤالاً.
    Le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée pose une question, à laquelle répond S.E. M. Tyuienon. UN وطرح ممثل بابوا غينيا الجديدة سؤالا رد عليه معالي السيد توينون.
    J'ai l'honneur de poser une question à chacun de vous de la part de ces nobles chefs de clans. Open Subtitles أعطيت لي شرف يسأل سؤال واحد من كل واحد منكم نيابة عن هذه مشايخ النبيلة.
    une question à envisager serait la nécessité éventuelle d'inclure dans le texte d'autres dispositions concernant les questions liées au secret bancaire. UN ومن المسائل التي يمكن النظر فيها الحاجة إلى أحكام أخرى تتناول المسائل المتصلة بالسرية المصرفية.
    5. Soucieux de faciliter le règlement d'une question à l'examen, les membres du Conseil de sécurité sont convenus de se réunir selon diverses modalités, en choisissant celle qui se prête le mieux aux délibérations dont il s'agit. UN ٥ - في جهد يرمي الى إحراز مزيد من التقدم في حل مسألة قيد النظر، وافق أعضاء مجلس اﻷمن على استخدام مجموعة من خيارات الاجتماع والتي في إمكانهم انتقاء اﻷصلح منها لتسهيل مناقشات محددة.
    Pour l'Union européenne, voter contre toute motion tendant à clore le débat sur une question à l'examen, qui plus est à une séance plénière de l'Assemblée générale, constitue une importante question de principe. UN ويشكل التصويت ضد أي اقتراح لإغلاق باب المناقشة بشأن بند قيد المناقشة، لا سيما في جلسة عامة للجمعية العامة، مسألة مبدأ هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    Conformément à la pratique internationale établie, si un participant souhaite expliquer sa position sur une question à l'examen lors d'une réunion de la plénière, il peut inclure une déclaration à cet effet (qui sera intégrée) dans le rapport de la réunion en question. UN طبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة تكون قيد البحث في دورة للاجتماع العام، يجوز لذلك المشارك أن يضمّن التقرير الصادر عن دورة الاجتماع العام تقرير الدورة بياناً برأيه.
    Il doit admettre qu’il est tenu d’exposer à ses supérieurs, sans rien dissimuler, toutes les considérations et tous les faits se rapportant à une question à l’étude. UN ويجب أن يقبل الالتزام بتقديم جميع الحقائق ذات الصلة بمسألة جارية والاعتبارات المتعلقة بها إلى رؤسائه دون إخفاء أي شيء.
    J'ai une question à vous poser. Vous aimez Raúl ? Open Subtitles علي أن أسألك شيئاً هل تحبين راؤول؟
    Vu vos récents démêlés avec l'Église, j'ai d'abord une question à vous poser ici, dans le bureau de Sa Sainteté. Open Subtitles باعتبار ورطتك الأخيرة مع الكنيسة... يوجد سؤال أريد سؤالك إياه أولا... في مكتب قداسته.
    Cette lettre posait aussi une question à laquelle je viens de répondre. Open Subtitles في تلك الرسالة كان هناك سؤال أيضًا أعتقد أننيّ أجبت عليه الآن
    Mais c'est là une question à laquelle les États parties doivent réfléchir avant d'assumer une obligation contraignante. UN ولكن من المؤكد أن هذه مسألة يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر فيها قبل أن تأخذ على عاتقها التزاما مقيدا لها.
    La question nucléaire sur la péninsule coréenne est une question à traiter directement entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis, conformément au Cadre agréé. UN والمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة يجب تناولها مباشـــرة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايــات المتحدة وفقـــا ﻹطار العمل المتفق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus