Les annexes IV et V du rapport du Secrétaire général présentent l'une, une récapitulation des prévisions de dépenses et l'autre, des données complémentaires. | UN | ويوفر المرفقان الرابع والخامس من تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا ومعلومات تكميلية تتعلق بهذا التقدير. |
Comme cela est indiqué au paragraphe 19, le Comité préparatoire a examiné une récapitulation des projets de portée mondiale exécutés à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وكما تشير الفقرة ١٩، نظرت اللجنة أيضا في ورقة غرفة اجتماع تتضمن موجزا شاملا للمشاريع العالمية. |
Le tableau 5 offre une récapitulation des postes par ligne de crédit, unité administrative et catégorie. | UN | 99 - ويقدم الجدول 5 موجزا للوظائف حسب بند الاعتماد، والوحدة التنظيمية والفئة. |
Seul l'UNICEF fournit une récapitulation analogue pour les postes. | UN | واليونيسيف وحدها هي التي تقدم ملخصا مماثلا عن الوظائف. |
La liste des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil de 1994 à 1997 et une récapitulation des décisions adoptées à la troisième session ordinaire de 1995 ont été distribuées aux membres du Conseil. | UN | ووزعت قائمة بمواضيع جدول أعمال المجلس من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٧ مع خلاصة للمقررات المتخذة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥. |
une récapitulation des données humaines donne à penser que l'OTBE est un puissant irritant cutané non allergène (voir la section 3.4 ci-dessus). | UN | ويشير موجز البيانات البشرية إلى أن هذا الأوكسيد عبارة عن مهيج جلدي قوي غير مسبب للحساسية (أنظر القسم 3-4 أعلاه). |
Le tableau 2 présente une récapitulation générale par grande rubrique. | UN | ويتضمن الجدول 2 موجزا إجماليا للاحتياجات حسب العنصر الرئيسي. |
Le tableau 2 offre une récapitulation des ressources nécessaires par grande rubrique. | UN | ويتضمن الجدول 2 موجزا للاحتياجات حسب العنصر الرئيسي |
Les annexes IV et V du rapport du Secrétaire général présentent l’une, une récapitulation des prévisions de dépenses et l’autre, des données complémentaires. | UN | ويوفر المرفقان الرابع والخامس من تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا ومعلومات تكميلية تتعلق بهذا التقدير. |
Les détails figurent dans une seule annexe, contenant une récapitulation des contributions avec description générique des ressources et délai de préparation. | UN | وترد التفاصيل في مرفق وحيد يتضمن موجزا بالمساهمات مع وصف عام للموارد ومدد الاستجابة. |
Le Secrétariat soumet ci-après une récapitulation révisée du coût estimatif de la Conférence, y compris des sessions du Comité préparatoire. | UN | وتقدم اﻷمانة العامة فيما يلي موجزا منقحا للتكاليف التقديرية لمؤتمر عام ١٩٩٥، بما في ذلك اجتماعات اللجنة التحضيرية. |
On trouvera aux tableaux 1 et 2 une récapitulation des divers destinataires des questionnaires et des réponses reçues. | UN | ويتضمــن الجدولان ١ و ٢ موجزا لتوزيع الاستبيان والردود. |
On trouvera dans la section suivante une récapitulation de l'objectif principal, des résultats institutionnels et des résultats des efforts de développement pour chacun des trois domaines d'activité prioritaires. | UN | ويقدم الفرع التالي موجزا للهدف الرئيسي والنتائج المؤسسية والإنمائية لكل من مجالات التركيز الثلاثة. |
On trouvera au tableau 9 une récapitulation des méthodes d'actualisation et des variables utilisées par les organisations. | UN | ويقدم الجدول 9 موجزا عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف والمتغيرات التي تستخدمها المنظمات. |
Le tableau 2 du rapport présente une récapitulation des ressources nécessaires par source de financement et par période, pour toute la durée du projet. | UN | ويتضمن الجدول 2 من التقرير موجزا للاحتياجات الإجمالية من الموارد حسب فترة التمويل ومصدر الأموال حتى نهاية المشروع. |
ii) une récapitulation des principales conditions du marché qui sera conclu à l'issue de la procédure de passation de marché; | UN | `٢` ملخصا لﻷحكام والشروط الرئيسية لعقد الاشتراء الذي سيتم الدخول فيه نتيجة لاجراءات الاشتراء؛ |
ii) une récapitulation des principales conditions du marché qui sera conclu à l'issue de la procédure de passation de marché; | UN | `٢` ملخصا لﻷحكام والشروط الرئيسية لعقد الاشتراء الذي سيتم الدخول فيه نتيجة لاجراءات الاشتراء؛ |
On trouvera aux tableaux 2 et 3 ci-après une récapitulation, par programme, des ressources financières et humaines requises. | UN | ويتضمن الجدولان 2 و 3 أدناه ملخصا للموارد المالية والبشرية اللازمة لكل برنامج: |
La liste des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil de 1994 à 1997 et une récapitulation des décisions adoptées à la troisième session ordinaire de 1995 ont été distribuées aux membres du Conseil. | UN | ووزعت قائمة بمواضيع جدول أعمال المجلس من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٧ مع خلاصة للمقررات المتخذة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥. |
44. Le présent chapitre est consacré à une récapitulation des mesures prises pour appliquer plusieurs recommandations adressées au CCI, notamment celles formulées dans la résolution 48/221. | UN | ٤٤ - يتضمن هذا الفصل خلاصة لﻹجراءات المتخذة من أجل تنفيذ عدد من التوصيات التي وجهت إلى الوحدة، لا سيما التوصيات الواردة في القرار ٤٨/٢٢١. |
une récapitulation des données humaines donne à penser que l'OTBE est un puissant irritant cutané non allergène (voir la section 3.4 ci-dessus). | UN | ويشير موجز البيانات البشرية إلى أن هذا الأوكسيد عبارة عن مهيج جلدي قوي غير مسبب للحساسية (أنظر القسم 3-4 أعلاه). |
On trouvera, dans l'appendice I, une récapitulation des mesures qui, au 31 mars 1995, avaient été prises à cet effet. | UN | ويرد في التذييل اﻷول لهذا التقرير موجز لما وصلت إليه أعمال المتابعة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Conformément aux dispositions de la résolution 49/233 A, une récapitulation des montants demandés au titre des opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 sera présentée à l’Assemblée générale en mai 1999. | UN | ٤ - ووفقا للقرار ٤٩/٢٣٣ ألف، ستُقدم الى الجمعية العامة في أيار/ مايو ١٩٩٩ معلومات موحدة عن احتياجات الميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ الى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠. |
3. Les activités sont indiquées par le programme de la Convention dans lequel elles s'inscrivent et leur descriptif est précédé de tableaux contenant une récapitulation générale et une récapitulation par programme. | UN | 3- وتُعرض الأنشطة بحسب برامج اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي تقع ضمن نطاق عملها، ويسبق وصف الأنشطة المقترحة موجز عام وجداول موجزة للبرامج. |