Le Comité recommande au Secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de s'employer à réaliser une répartition géographique plus équilibrée de son personnel. | UN | ويوصي المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه. |
Il poursuit ses efforts pour assurer une répartition géographique plus équilibrée de son personnel et organise régulièrement des réunions d'information concernant cet impératif à l'intention des directeurs de programme. | UN | ويواصل مكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جهوده لتحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه ويقدم بانتظام إحاطات للمديرين التنفيذيين للبرامج بشأن هذا المطلب. |
Le Comité recommande au Secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de s'employer à réaliser une répartition géographique plus équilibrée de son personnel. | UN | 621 - ويوصي المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه. |
Le Comité recommande à l'ONUDC d'accroître ses efforts pour assurer une répartition géographique plus équilibrée de son personnel. | UN | 32 - ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأن يزيد مما يبذله من جهود لتحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه. |
L'UNICRI accepte la recommandation du Comité tendant à lui faire adopter une répartition géographique plus équilibrée de ses fonctionnaires et consultants. | UN | ووافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصية المجلس بأن يسعى المعهد إلى تحقيق المزيد من التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفيه واستشارييه. |
Au paragraphe 32, le Comité avait recommandé à l'ONUDC d'accroître ses efforts pour assurer une répartition géographique plus équilibrée de son personnel. | UN | 409 - في الفقرة 32، أوصى المجلس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأن يزيد مما يبذله من جهود لتحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه. |
Au paragraphe 621, le Comité recommande au Secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de s'employer à réaliser une répartition géographique plus équilibrée de son personnel. | UN | 125 - وفي الفقرة 621، أوصى المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه. |
Le Comité recommande au secrétariat de la CNUCED de s'employer à réaliser une répartition géographique plus équilibrée de son personnel (par. 621). | UN | يوصي المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه (الفقرة 621), |
Le Comité a recommandé à l'ONUDC d'accroître ses efforts pour assurer une répartition géographique plus équilibrée de son personnel (par. 32). | UN | أوصى المجلس المكتب بأن يزيد مما يبذله من جهود لتحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا للموظفين (الفقرة 32). |
Au paragraphe 621, le Comité a recommandé au Secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de s'employer à réaliser une répartition géographique plus équilibrée de son personnel, et d'arrêter et d'appliquer une stratégie globale d'occupation de l'espace. | UN | 226 - في الفقرة 621، أوصى المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه. |
Au paragraphe 32 de son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, le Comité a recommandé à l'ONUDC d'accroître ses efforts pour assurer une répartition géographique plus équilibrée de son personnel. | UN | 597 - أوصى المجلس في الفقرة 32 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005()، بأن يزيد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مما يبذله من جهود لتحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه. |
L'UNICRI accepte la recommandation du Comité tendant à lui faire adopter une répartition géographique plus équilibrée de ses fonctionnaires et consultants. | UN | 613 - وافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصية المجلس بأن يسعى المعهد إلى تحقيق المزيد من التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفيه واستشارييه. |