"une réunion avec les états" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعاً مع الدول
        
    • اجتماع مع الدول
        
    • اجتماعا مع الدول
        
    Il a également organisé une réunion avec les États parties afin de débattre des modalités de présentation des rapports. UN كما عقدت اجتماعاً مع الدول الأطراف لبحث أساليب إعداد التقارير.
    17. à sa 13e séance, le 26 avril 2005, le Comité a tenu une réunion avec les États parties à la Convention. UN 17- عقدت اللجنة أثناء اجتماعها الثالث عشر المعقود في 26 نيسان/أبريل 2005 اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Le Comité a tenu une réunion avec les États parties le 10 septembre 2013 au Palais Wilson, à Genève. UN 9- عقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في 10 أيلول/سبتمبر 2013 في قصر ويلسون بجنيف.
    Le Haut-Commissaire a lancé le plan de gestion lors d'une réunion avec les États Membres en avril 2014. UN وأعلن المفوض السامي عن إطلاق خطة إدارة المفوضية في اجتماع مع الدول الأعضاء في نيسان/أبريل 2014.
    Confirmer la tenue d'une réunion avec les États parties au cours de sa dixième session en septembre 2013. UN 1- أن تؤكد عقد اجتماع مع الدول الأطراف خلال دورتها العاشرة في أيلول/سبتمبر 2013.
    10. Lors de sa session annuelle, le Conseil examine les moyens d’obtenir de nouveaux financements, tient une réunion avec les États donateurs, reçoit et auditionne les organisations non gouvernementales concernées qui le souhaitent. UN ١٠ - وينظر المجلس خلال دورته السنوية في وسائل الحصول على تمويل جديد ويعقد اجتماعا مع الدول المانحة ويقابل ويستمع إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية التي ترغب في ذلك.
    Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et les autres États Membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressantes relevant de la Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية.
    Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et d'autres États Membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressantes relevant de la Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية.
    Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et d'autres États Membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressant la Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية.
    Il a également organisé une réunion avec les États membres intéressés, ainsi qu'une consultation ouverte avec toutes les parties prenantes au sujet de son prochain rapport thématique à l'Assemblée générale. UN وعقد اجتماعاً مع الدول الأعضاء المهتمة وأجرى مشاورات مفتوحة مع جميع الجهات المعنية بشأن تقريره المواضيعي المقبل إلى الجمعية العامة.
    Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et les autres États Membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressantes relevant de la Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأعضاء في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة بالاتفاقية.
    Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et les autres États Membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressantes relevant de la Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأعضاء في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية.
    Le Comité a donc eu une réunion avec les États parties au Pacte le 14 mai 2002. UN 639- وبناء على ذلك، عقدت اللجنة، في 14 أيار/مايو 2002، اجتماعاً مع الدول الأطراف في العهد.
    Il rappelle que le Secrétariat de l'ONU a offert de tenir une réunion avec les États Membres afin d'examiner cette question. UN وتذكر اللجنة الخاصة الأمانة العامة للأمم المتحدة بالعرض المقدم من الأمانة العامة بعقد اجتماع مع الدول الأعضاء للنظر في هذه المسألة.
    Il rappelle que le Secrétariat de l'ONU a offert de tenir une réunion avec les États Membres afin d'examiner cette question. UN وتذكر اللجنة الخاصة الأمانة العامة للأمم المتحدة بالعرض المقدم من الأمانة العامة بعقد اجتماع مع الدول الأعضاء للنظر في هذه المسألة.
    Il demande donc au Secrétariat, vu l'importance de la question, d'organiser en 2003 une réunion avec les États Membres afin de réfléchir aux moyens de répondre au problème et de réduire à son minimum la fréquence des actes répréhensibles. UN وتحقيقا لهذا الغرض تطلب اللجنة من الأمانة، بالنظر إلى أهمية هذه المسألة، عقد اجتماع مع الدول الأعضاء في عام 2003 لمناقشة سبل ووسائل مواجهة التحديات في هذا المجال، وللتقليل من حالات سوء التصرف.
    Organisation d'une réunion avec les États parties sur les modalités d'établissement des rapports; UN - اجتماع مع الدول الأطراف بشأن طرائق إعداد التقارير؛
    Avec le soutien de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Secrétariat du Commonwealth, les principaux responsables de la Cour ont pris part à une réunion avec les États des îles du Pacifique pour discuter de la ratification et de l'application du Statut de Rome dans la région. UN 104 - وبدعم من أستراليا ونيوزيلندا وأمانة الكومنولث، شارك كبار موظفي المحكمة في اجتماع مع الدول الجزرية في المحيط الهادئ لمناقشة التصديق على نظام روما الأساسي وتنفيذه في المنطقة.
    Je voudrais, à cette occasion, exprimer notre appréciation à l'Ambassadeur Le Luong Minh, Représentant permanent du Viet Nam qui, en sa qualité de Président du Conseil pour le mois de juillet, a organisé une réunion avec les États Membres sur le projet de rapport. UN وتعرب الجزائر عن شكرها للسفير لي لونغ منه، الممثل الدائم لفييت نام، الذي، إبان ترؤسه للمجلس في شهر تموز/يوليه، نظم اجتماعا مع الدول الأعضاء بشأن مشروع التقرير.
    Le 1er juin 2000, il a tenu une réunion avec les États parties, afin essentiellement de les informer des méthodes de travail qu'il utilisera lorsqu'il siégera dans les chambres parallèles. F. Composition du Comité UN 12 - وفي 1 حزيران/يونيه 2006 عقدت اللجنة اجتماعا مع الدول الأعضاء هدفه الرئيسي هو إطلاعهم على أساليب العمل في اللجنة عندما تجتمع على التوازي في شكل أفرقة خبراء.
    Le Comité a décidé de convoquer une réunion avec les États non parties à la Convention lors de sa vingt-huitième session, en janvier 2003. UN قررت اللجنة أن تعقد في أثناء دورتها الثامنة والعشرين، في كانون الثاني/يناير 2003 اجتماعا مع الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus