La présidente du groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention présentera au Comité un projet révisé. | UN | وسيقوم رئيس الفريق العامل المعني بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بتقديم مشروع منقح إلى اللجنة. |
Il poursuivra avec la rédaction d'une recommandation générale sur l'article 2 et abordera la question des travailleuses migrantes. | UN | كما أنها ستمضي قدما في صياغة توصية عامة بشأن المادة 2 وستعالج مسألة العاملات المهاجرات. |
Le groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention informera le Comité des progrès réalisés. | UN | وتقوم فرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزته من تقدم. |
Le groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention informera le Comité des progrès réalisés. | UN | وستقوم فرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزته من تقدم. |
Le Comité examinera également une recommandation générale sur l'article 8. | UN | كما ستتناول اللجنة توصية عامة متعلقة بالمادة ٨. |
Les membres de l'équipe spéciale de travail chargée d'établir une recommandation générale sur l'article 2 ont fait le point de l'état d'avancement de leurs travaux. | UN | 405 - قدم أعضاء فرقة العمل المعنية بالتوصية العامة بشأن المادة 2 تقريرا عن آخر ما توصلوا إليه في عملهم. |
Les groupes de travail chargés d'élaborer une recommandation générale sur les femmes migrantes et une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention informeront le Comité des progrès accomplis. | UN | وستقوم أفرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزته من تقدم. |
Il a également poursuivi ses travaux en ce qui concerne une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention. | UN | كما استمر العمل على وضع توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية. |
Le Comité a décidé en outre de commencer par la préparation d'une recommandation générale sur l'article 4, avec Mme Schöpp-Schilling comme coordonnatrice. | UN | كما اتفقت اللجنة على البدء باعداد توصية عامة بشأن المادة ٤، حيث ستتولى السيدة شوب - شيلينغ مهام المنسقة. |
Le Comité a adopté une recommandation générale sur l'article 3 de la Convention et examiné les projets de recommandation générale sur l'article 5 et sur le rapport entre la Convention et le droit à l'autodétermination. | UN | وقد اعتمدت اللجنة توصية عامة بشأن المادة ٣ من الاتفاقية ونظرت في توصيات عامة مقترحة بشأن المادة ٥ وبشأن ما لحق تقرير المصير من صلة بالاتفاقية. |
Il s'agirait par ailleurs d'entamer la formulation d'une recommandation générale sur l'article 4 de la Convention concernant les mesures spéciales temporaires visant à accélérer l'égalité de fait entre les hommes et les femmes. A. Introduction | UN | وستشهد الدورة أيضا بداية الأعمال التحضيرية المتعلقة بتقديم توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية وفيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة تستهدف التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء. |
Le Comité a adopté une recommandation générale sur l'article 3 de la Convention et examiné les projets de recommandation générale sur l'article 5 et sur le rapport entre la Convention et le droit à l'autodétermination. | UN | وقد اعتمدت اللجنة توصية عامة بشأن المادة ٣ من الاتفاقية ونظرت في التوصيات العامة المقترحة بشأن المادة ٥ وبشأن صلة الحق في تقرير المصير بالاتفاقية. |
Les groupes de travail chargés d'élaborer une recommandation générale sur les femmes migrantes et une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention informeront le Comité des progrès accomplis. | UN | وستُطلع فرقتا العمل المعنيتان بإعداد توصية عامة بشأن النساء المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم. |
Un membre de l'équipe spéciale de travail chargée d'établir une recommandation générale sur l'article 2 a fait le point sur l'état d'avancement de ses travaux. | UN | 644 - قام أحد أعضاء فرقة العمل المعنية بصياغة توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية بعرض المستجدات في عمل الفرقة. |
Les groupes de travail chargés d'élaborer une recommandation générale sur les femmes migrantes et une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention informeront le Comité des progrès accomplis. | UN | وستقوم فرقتا العمل المعنيتان بإعداد توصية عامة بشأن المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية بإطلاع اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم. |
Les groupes de travail chargés d'élaborer une recommandation générale sur les femmes migrantes et une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention informeront le Comité des progrès accomplis. | UN | وستقوم فرقتا العمل المعنيتان بإعداد توصية عامة بشأن المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بإطلاع اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم. |
Les groupes de travail chargés d'élaborer une recommandation générale sur les migrantes et une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention informeront le Comité des progrès accomplis. | UN | وستقوم فرقتا العمل المعنيتان بإعداد توصية عامة بشأن المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية بإطلاع اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم. |
Les groupes de travail chargés d'élaborer une recommandation générale sur les femmes migrantes et une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention informeront le Comité des progrès accomplis. | UN | وسيقوم رئيسا الفريقين العاملين المعنيين بإعداد توصية عامة بشأن المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية بإطلاع اللجنة على ما أحرز من تقدم. |
Mme Connors (Secrétaire du Comité), présentant le point de l'ordre du jour concernant l'application de l'article 21 de la Convention, déclare que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité a décidé d'élaborer une recommandation générale sur l'article 4 de la Convention. | UN | 23 - السيدة كونرز (أمينة اللجنة): عرضت بند جدول الأعمال المتعلق بتنفيذ المادة 21 من الاتفاقية وقالت إن اللجنة قررت في دورتها الثالثة والعشرين أن تعد توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية. |
Le Comité ayant décidé d'adopter une recommandation générale sur l'article 4 de la Convention, Mme Schöpp-Schilling a établi un projet de recommandation générale sur le paragraphe 1 de l'article 4, concernant les mesures provisoires spéciales, lequel sera diffusé prochainement, sous la cote CEDAW/C/2003/II/WP.1. | UN | وبعد أن قررت اللجنة صياغة توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية، أعدت السيدة شوب-شيلينغ مشروع توصية عامة بشأن الفقرة 1 من التدابير الخاصة المؤقتة ستصدر قريبا بوصفها الوثيقة (CEDAW/C/2003/II/WP.1). سبل ووسائل التعجيل بأعمــال |
Il a encore travaillé à une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention et, après examen de son programme de travail à long terme sur les recommandations générales, il a créé des groupes de travail sur des recommandations générales concernant les droits des femmes âgées et les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution (A/63/38, première partie, par. 28 à 30). | UN | وواصلت إعداد توصية عامة متعلقة بالمادة الثانية من الاتفاقية، وعقب مناقشتها برنامج عملها الطويل الأجل فيما يتصل بالتوصيات العامة، أنشأت فريقين عاملين معنيين بالتوصيتين العامتين للعمل بشأن حقوق الإنسان للمسنات والنتائج الاقتصادية للزواج وفسخه (A/63/38، الجزء الأول، الفقرات 28 إلى 30). |
En tant qu'expert du Comité et membre du groupe de travail sur une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention, elle a participé à une réunion sur l'article 2 organisée par le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme Asie Pacifique en collaboration avec l'Université de la Nouvelle Galle du Sud. | UN | 21 - وبصفتها خبيرة في اللجنة وعضو الفريق العامل المعني بالتوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية فإنها حضرت اجتماعاً لفريق الخبراء بشأن المادة 2 نظمته منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع جامعة نيو ساوث ويلز. |