Tu t'es jetée devant une meute de journaliste et tu as publiquement dit que tu avais une relation avec le président, non ? | Open Subtitles | ألقيت نفسك أمام مجموعة من الصحفيين و قد قلت علنًا أنك على علاقة مع الرئيس ، صحيح ؟ |
Si tu envisages sérieusement d'avoir une relation avec ma fille, et pour ton propre bien, tu dois penser à faire autre chose que vendre de l'herbe. | Open Subtitles | إن كنت جادًا بخصوص تكوين علاقة مع ابنتي ،من أجل مصلحتك عليك أن تفكر في شيء آخر إلى جانب بيع المخدرات |
Je sais qu'elle a eu une relation avec Alex alors qu'elle était amoureuse de toi. | Open Subtitles | أعرف أنها كانت على علاقة مع أليكس حينما كانت واقعة في حبك |
Et que ceux qui pensent que nous devrions nous fier à Lemon Breeland qui, je vous le rappelle, a récemment eu une relation avec Meatball, lèvent leur main. | Open Subtitles | وكل من يعتقد باننا يجب ان نثق بحكم ليمون بريلند , دعوني اذكركم بانها موخرا كانت على علاقة كرات اللحم لترفع يدها |
Peut-être pas, mais c'est dû au fait que j'ai une relation avec mon travail. | Open Subtitles | حسنا , ربما لا , ولكن لأن لدي علاقة مع وظيفتي. |
Gardez en tête qu'il essaie d'établir une relation avec sa proie. | Open Subtitles | فقط انتبهوا بأنه يميل إلي إقامة علاقة مع فريسته. |
Dès lors que l'acte unilatéral avait été élaboré et que l'État avait exprimé sa volonté de nouer une relation avec un autre État, la relation ainsi créée n'était pas unilatérale. | UN | وعندما يتم القيام بالفعل وتعبر الدولة عن رغبتها في إقامة علاقة مع دولة أخرى لا تكون العلاقة المنشأة علاقة انفرادية. |
J'essaie juste d'avoir une relation avec ma petite-fille, c'est ce dont elle a besoin. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو محاولة إقامة علاقة مع حفيدتي، وهو ما تحتاج إليه هذه الفتاة حقاً. |
J'étais dans une relation avec un homme, qui, soit dit en passant, prétendait être quelqu'un qu'il n'était pas. | Open Subtitles | لقد دخلت في علاقة مع رجل اتضح في نهاية الأمر أنّه كان يتظاهر بشخصية غير شخصيته الحقيقية |
Il est écrit que j'ai 20 ans... du genre prostituée droguée ayant une relation avec un couple marié et que je suis nue et ligotée ? | Open Subtitles | يقول أنني،فى العشرين من العمر عاهرة مُدمنة فى علاقة مع زوجين وأنني عارية ومُقيدة؟ |
Quelqu'un a t-il une relation avec un des plaideurs ou des avocats? | Open Subtitles | هل يملك أحدٌ منكم علاقة مع المحامي أو الخصم؟ |
Toute personne qui a une relation avec le suspect va là-haut. | Open Subtitles | أي شخص لديهِ علاقة مع المشتبه بهِ يذهب إلى هُناك، |
C'est un mec qui croit avoir une relation avec une fille, mais en fait, elle... | Open Subtitles | إنه بشأن شاب يظنُ بأنه على علاقة مع فتاة... ولكن يتبين بأنها... |
Il avait une relation avec la victime du braquage, elle était sa complice et il l'a exécutée. | Open Subtitles | كان لديه علاقة مع بضحية السرقة، و هي كانت شريكته و أعدم |
Joel, cela va faire maintenant plus d'un an que j'ai une relation avec Trevor. | Open Subtitles | جول، انا على علاقة غرامية مع تريفور منذ سنة الى الان |
S'engager dans une relation avec son patient. | Open Subtitles | أن يكون في علاقة عاطفية مع مريض. |
Oh, merci mon dieu ... que tu ne te sois pas investie à nouveau dans une relation avec un imbécile. | Open Subtitles | شكرا لله انك لم تضيعي المزيد من الوقت في علاقه مع ذاك المغفل |
"L'été dernier, il engagea une relation avec ma jeune sœur | Open Subtitles | الصيف الماضى بدا بعلاقة مع اختى ذات الخمس عشر عاما |
Voyons voir : une enquête récente sur une relation avec une mineure. | Open Subtitles | دعونا نرى، لدينا التحقيق الأخير حول العلاقة مع قاصر. |
Je ne peut pas être dans une relation avec des ultimatums. | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع أن أكون في علاقة بها إنذار أخير |
2.1 L'auteur déclare avoir entretenu en Iran, de septembre 2003 à février 2004, une relation avec un homme qu'elle croyait être divorcé mais qui, en fait, était marié. | UN | 2-1 تدعي صاحبة البلاغ أن علاقة ربطتها في الفترة من أيلول/سبتمبر 2003 إلى شباط/فبراير 2004 برجل ظنته مطلقاً ثم تبين أنه كان متزوجاً. |
Ce qu'il me faut en ce moment, c'est une relation avec quelqu'un qui serait ma partenaire et qui aurait le même travail que moi, le même horaire et tout. | Open Subtitles | المكان الذي أنا فيه الآن يجعلني احتاج لعلاقة مع شخص نشكل سوية فريق عمل ونتشارك سوياً أمور العمل ونقضي الوقت معاً |
Tout le monde là-bas avait une relation avec le même canard. | Open Subtitles | كل من كان هناك كان يقيم علاقةً مع نفس البطة! |
Tu savais que Finch a eu une relation avec une vieille femme? | Open Subtitles | أتسمع بأنّه علي علاقة بإمرأة ناضجة بالسن؟ |