Lorsque j'ai décidé la semaine dernière de convoquer une séance conjointe des chambres, c'était avec l'intention essentiellement de communiquer au Parlement des renseignements importants concernant le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et sur des questions connexes. | UN | السيد رئيس المجلس عندما قررت في اﻷسبوع الماضي أن أدعو جلسة مشتركة الى الاجتماع، كانت نيتي التركيز على أن أعلن للبرلمان معلومات هامة فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وما يتصل بها من مسائل. |
Enfin, en Jamaïque, les deux chambres législatives ont tenu une séance conjointe mettant l'accent sur le VIH/sida. | UN | وعقدت في جامايكا جلسة مشتركة لمجلسي الهيئة التشريعية كان محط التركيز فيها هو فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Le Premier Ministre Nétanyahou l'a déclaré très fermement en hébreu devant la Knesset israélienne et en anglais devant une séance conjointe des Chambres du Congrès des États-Unis en 1996. | UN | وقد أعرب رئيس الوزراء نتنياهو عــن وجهــة النظــر الراسخة هذه بالعبرية أمام الكنيست اﻹسرائيلــي وبالانكليزية أمام جلسة مشتركة لمجلسي كونغرس الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦. |
La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe (26e séance) avec le Conseil économique et social, pour entendre un exposé sur le thème " Investir dans les capacités productives pour une croissance riche en emplois " , le jeudi 27 octobre 2011 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا مشتركا (الجلسة السادسة والعشرون) بشأن موضوع " الاستثمار في القدرات الإنتاجية لتحقيق النمو الثري بالوظائف " وذلك يوم الخميس 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe (26e séance) avec le Conseil économique et social, pour entendre un exposé sur le thème " Investir dans les capacités productives pour une croissance riche en emplois " , le jeudi 27 octobre 2011 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا مشتركا (الجلسة السادسة والعشرون) بشأن موضوع " الاستثمار في القدرات الإنتاجية لتحقيق النمو الثري بالوظائف " وذلك يوم الخميس 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
39. Le 8 août 1995, a été organisé, pour la deuxième fois, une séance conjointe du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) et de la Sous-Commission La première réunion conjointe de ces deux organes a eu lieu en août 1991. | UN | ٩٣ - في ٨ آب/أغسطس ٥٩٩١ عقدت اللجنة الفرعية، للمرة الثانية)٢(، اجتماعاً مشتركاً مع لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Il y aurait lieu d'étudier plus avant la possibilité éventuelle d'organiser des ateliers consécutifs, ou comportant une séance conjointe, sur la CITP et la CITI. | UN | وينبغي أيضا بحث إمكانية تنظيم حلقات عمل بشأن التصنيف الدولي الموحد للمهن والتصنيف الصناعي الدولي الموحد/التصنيف المركزي للمنتجات إحداها عقـب الأخرى أو في دورة مشتركة. |
Discours prononcé le 24 mars 1993 par le Président de l'Afrique du Sud au cours d'une séance conjointe du Parlement | UN | الكلمة التي ألقاها رئيس دولة جنوب افريقيا أمام جلسة مشتركة للبرلمان في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣ |
une séance conjointe des réunions ordinaires sera convoquée le matin du vendredi 15 mai. | UN | 49 - في صباح يوم الجمعة، 15 أيار/مايو، ستعقد جلسة مشتركة للاجتماعات العادية. |
C'est ce qui est également ressorti d'une séance conjointe consacrée à l'assistance aux victimes, coprésidée par la Coordonnatrice et par le Coordonnateur pour les dispositifs explosifs improvisés nommé au titre du Protocole II modifié. | UN | وأُكّد هذا الأمر في جلسة مشتركة بشأن مساعدة الضحايا، ترأسها كل من المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا والمنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في إطار البروتوكول الثاني المعدل. |
Le Président Woodrow Wilson, dans un discours prononcé lors d'une séance conjointe du Congrès le 2 avril 1917, a très bien formulé cette idée lorsqu'il a dit : | UN | وقد عبﱠر الرئيس وودرو ويلسون، في خطاب ألقاه في جلسة مشتركة للكونغرس في ٢ نيسان/ أبريل ١٩١٧، أبلغ تعبير عن هذا المفهوم حينما قال: |
10. Au titre du point 3, la Commission tiendra une séance conjointe avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA) le jeudi 8 mars 2007. | UN | 10- وستشتمل مناقشة البند 3 على جلسة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تُعقَد يوم الخميس الموافق 8 آذار/مارس 2007. |
La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe avec le Conseil économique et social sur le thème " L'avenir de l'emploi: le monde du travail en 2030 " le vendredi 8 novembre 2013 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (CB). | UN | تعقد اللجنة الثانية جلسة مشتركة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن موضوع " مستقبل العمالة: عالم العمل في عام 2030 " ، يوم الجمعة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات). |
La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe avec le Conseil économique et social sur le thème " L'avenir de l'emploi: le monde du travail en 2030 " le vendredi 8 novembre 2013 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (CB). | UN | تعقد اللجنة الثانية جلسة مشتركة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن موضوع " مستقبل العمالة: عالم العمل في عام 2030 " ، يوم الجمعة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات). |
La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe (19e séance) avec le Conseil économique et social, pour entendre un exposé sur le thème " La situation économique mondiale et la crise de la dette souveraine " , le lundi 24 octobre 2011 de 9 h 30 à 11 h 30 dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا مشتركا (الجلسة التاسعة عشرة) للاستماع إلى عرض حول " الوضع الاقتصادي العالمي وأزمة الديون السيادية " وذلك يوم الاثنين 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/11 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe (19e séance) avec le Conseil économique et social, pour entendre un exposé sur le thème " La situation économique mondiale et la crise de la dette souveraine " , le lundi 24 octobre 2011 de 9 h 30 à 11 h 30 dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا مشتركا (الجلسة التاسعة عشرة) للاستماع إلى عرض حول " الوضع الاقتصادي العالمي وأزمة الديون السيادية " وذلك يوم الاثنين 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/11 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe (19e séance) avec le Conseil économique et social, pour entendre un exposé sur le thème " La situation économique mondiale et la crise de la dette souveraine " , le lundi 24 octobre 2011 de 9 h 30 à 11 h 30 dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا مشتركا (الجلسة التاسعة عشرة) للاستماع إلى عرض حول " الوضع الاقتصادي العالمي وأزمة الديون السيادية " وذلك يوم الاثنين 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/11 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
À sa réunion de mars, il a tenu une séance conjointe avec le Comité de commissaires < < D2 > > (le < < Comité D2 > > ) pour examiner des questions intéressant les deux organes. | UN | وشملت الاجتماعات المعقودة في آذار/مارس اجتماعاً مشتركاً مع فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " لمناقشة قضايا تهم كلا الفريقين. |
La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe avec le Conseil économique et social sur le thème " Inégalités, croissance et perspectives de l'économie mondiale " le mardi 22 octobre 2013 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 2 (CB). | UN | تعقد اللجنة الثانية اجتماعاً مشتركاً مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " اللامساواة والنمو والتوقعات الاقتصادية العالمية " يوم الثلاثاء 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات). |
La Deuxième Commission tiendra une séance conjointe avec le Conseil économique et social sur le thème " Trouver des solutions afin de relever les défis du développement durable et d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement " le mercredi 6 novembre 2013 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (CB). | UN | تعقد اللجنة الثانية اجتماعاً مشتركاً مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يوم الأربعاء 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المؤتمرات). |
19. Au titre de ce point, la Commission tiendra une séance conjointe avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA), qui organise sa dixième conférence annuelle − World Investment Conference 2005 − parallèlement à la session de la Commission. | UN | 19- وفي إطار هذا البند، ستعقد اللجنة دورة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار التي تعقد مؤتمرها السنوي العاشر، أي المؤتمر العالمي للاستثمار لعام 2005، بموازاة دورة اللجنة. |
12. Conformément aux recommandations formulées à sa neuvième session, la Commission tiendra une séance conjointe avec l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA) au titre du point 3 de son ordre du jour. | UN | 12- وعملاً بتوصيات اللجنة في دورتها التاسعة، سوف يشتمل عمل اللجنة بشأن البند 3 من جدول الأعمال على عقد دورة مشتركة مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |