"une série de réunions d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • سلسلة من اجتماعات الخبراء
        
    • سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء
        
    Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts. UN وسيعقد متخصصون مرموقون في الإشعاع سلسلة من اجتماعات الخبراء تنفيذا لولاية المنتدى.
    À cette fin, une série de réunions d'experts a été prévue : UN ومن أجل بلوغ هذه الغاية جرى تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء وسيستمر تنظيم مثل هذه الاجتماعات.
    La CNUCED avait également tenu une série de réunions d'experts sur la constitution de partenariats, l'organisation en réseau et le regroupement. UN كما عقدت الأونكتاد سلسلة من اجتماعات الخبراء بشأن إقامة الشراكات والشبكات وتكوين المجموعات.
    Les membres de l'Initiative convoqueront en 2012 une série de réunions d'experts scientifiques pour aider à examiner les questions relatives à ce traité. UN وسوف يعقد أعضاء المبادرة في عام 2012 سلسلة من اجتماعات الخبراء العلميين من أجل تقديم المساعدة في بحث المسائل التي لها صلة بالمعاهدة.
    Il s'agissait de la quatrième d'une série de réunions d'experts qui se sont successivement tenues à Kuala Lumpur du 2 au 4 février 1994, à Glen Cove, New York (États-Unis d'Amérique) du 15 au 17 février 1995 et à Manille du 6 au 8 février 1996. UN وكان هذا الاجتماع الرابع ضمن سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء التي عقدت في كوالا لمبور، ٢-٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، وغلن كوف، نيويورك، الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٥-١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، ومانيلا، ٦-٨ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Dans cette optique, la Commission avait demandé à la CNUCED d'organiser une série de réunions d'experts chargées de soumettre des recommandations pour une action concrète qui pourraient aider les PME à se doter d'un potentiel technologique, à progresser et à mieux soutenir la concurrence internationale. UN وبغية وضع الاستراتيجيات، دعت اللجنة اﻷونكتاد إلى تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء قصد اقتراح توصيات محددة بشأن السياسة العامة يمكنها أن تساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة في بناء قدراتها التكنولوجية والنمو وتحسين قدرتها على المنافسة في الاقتصاد العالمي.
    a) D'organiser en cours de session une série de réunions d'experts techniques ayant pour but: UN (أ) تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء التقنية خلال الدورات من أجل:
    Grâce à un don généreux des Gouvernements finlandais et espagnol, le secrétariat de la Convention organise actuellement une série de réunions d'experts sur les changements climatiques et les communautés autochtones et locales. UN 16 - بفضل هبة سخية قدمتها حكومتا إسبانيا وفنلندا، تقوم أمانة الاتفاقية بتنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء بشأن آثار تغير المناخ على الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    L'Experte indépendante relève toutefois qu'une série de réunions d'experts sur ce point ont été organisées dernièrement par l'UNESCO et le Centre interuniversitaire européen pour les droits de l'homme et la démocratisation, en collaboration avec de nombreux partenaires, y compris le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN ومع ذلك، فقد أشارت الخبيرة المستقلة إلى أن اليونسكو والمركز الأوروبي المشترك بين الجامعات لحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية نظما مؤخراً سلسلة من اجتماعات الخبراء بشأن هذه المسألة بالتعاون مع كثير من الشركاء، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Afin de combler les besoins de la communauté statistique et de s'attaquer aux problèmes liés à la série de recensements de 2020, nous recommandons que la Commission de statistique demande à la Division de statistique de planifier une série de réunions d'experts. UN 69 - وسعياً للاستجابة بشكل كامل لاحتياجات الدوائر الإحصائية وتحديات جولة تعدادات عام 2020، نوصي بأن تقوم اللجنة الإحصائية بتوجيه شعبة الإحصاءات إلى تخطيط سلسلة من اجتماعات الخبراء.
    une série de réunions d'experts gouvernementaux, de représentants de compagnies de sécurité militaire et d'autres spécialistes se sont tenues entre 2006 et 2008. UN 2 - وعُقدت في الفترة ما بين عامي 2006 و 2008 سلسلة من اجتماعات الخبراء الحكوميين، وممثلي شركات الأمن العسكري، إلى جانب عدد من الأخصائيين.
    Les travaux de la CNUCED s'étaient inspirés des conclusions d'une série de réunions d'experts qui avaient étudié les relations entre commerce et développement dans les domaines de la santé, de l'environnement, du tourisme, des transports aériens, de la construction, de l'énergie et des services audiovisuels. UN وقد اعتمد عمل الأونكتاد على ما حصل عليه من أفكار متبصرة في سلسلة من اجتماعات الخبراء التي سلطت الضوء على البعد التجاري والإنمائي في مجالات الصحة والبيئة والسياحة والنقل الجوي والتشييد والطاقة والخدمات السمعية البصرية.
    12. Lorsqu'elle choisira ou approuvera les thèmes de réunions d'experts, la commission compétente devrait envisager, au cas par cas, la possibilité de débats suivis sur un même thème tout au long d'une série de réunions d'experts, qui permettraient de mettre en place un réseau d'experts et d'approfondir l'examen des questions. UN 12- ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا.
    12. Lorsqu'elle choisira ou approuvera les thèmes de réunions d'experts, la commission compétente devrait envisager, au cas par cas, la possibilité de débats suivis sur un même thème tout au long d'une série de réunions d'experts, qui permettraient de mettre en place un réseau d'experts et d'approfondir l'examen des questions. UN 12- ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا.
    35. Lorsqu'elle choisira ou approuvera les thèmes de réunions d'experts, la commission compétente devrait envisager, au cas par cas, la possibilité de débats suivis sur un même thème tout au long d'une série de réunions d'experts, qui permettraient de mettre en place un réseau d'experts et d'approfondir l'examen des questions. UN 35 - ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا.
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes organise actuellement une série de réunions d'experts devant déboucher sur la tenue d'une assemblée régionale au Chili, en avril 2003, en vue d'adopter une stratégie régionale. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الوقت الراهن بتخطيط سلسلة من اجتماعات الخبراء من شأنها أن تؤدي إلى تنظيم جمعية إقليمية في شيلي في نيسان/أبريل 2003 لوضع استراتيجية إقليمية.
    Lorsqu'elle choisira ou approuvera les thèmes de réunions d'experts, la commission compétente devrait envisager, au cas par cas, la possibilité de débats suivis sur un même thème tout au long d'une série de réunions d'experts, qui permettraient de mettre en place un réseau d'experts et d'approfondir l'examen des questions. UN 35 - ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا.
    38. Afin de promouvoir l'adoption, aux niveaux régional et national de mesures permettant de définir et d'atteindre différents objectifs concernant le vieillissement, le Département a organisé une série de réunions d'experts, de consultations et de réunions scientifiques, contribué à leur financement ou participé à leurs travaux. UN ٣٨ - وتوخيا لتعزيز العمل على الصعيدين اﻹقليمي والوطني من أجل تحديد وتحقيق اﻷهداف في مجال الشيخوخة نظمت اﻹدارة سلسلة من اجتماعات الخبراء والخبراء الاستشاريين والاجتماعات العلمية أو شاركت في رعايتها أو اشتركت فيها.
    À sa sixième session, tenue du 18 au 21 février 2002, la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement a décidé d'organiser une série de réunions d'experts étroitement liées sur le thème fondamental de l'amélioration de la compétitivité des PME par le renforcement des capacités productives, jusqu'à la onzième session de la Conférence. UN اختارت الدورة السادسة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية (18-21 شباط/فبراير 2002) الموضوع الأساسي " تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية " ، الذي يمكن أن تعقد في إطاره سلسلة من اجتماعات الخبراء خلال الفترة المتبقية قبل انعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    A la suite de la déclaration ministérielle sur l'amélioration de la sécurité routière en Asie et dans le Pacifique (novembre 2006) une série de réunions d'experts sur l'amélioration de la sécurité routière a été organisée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) en 2008 et en 2009. UN 27 - في إطار متابعة الإعلان الوزاري بشأن تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ (تشرين الثاني/نوفمبر 2006)، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عامي 2008 و 2009 سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن تحسين السلامة على الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus