"une société à" - Traduction Français en Arabe

    • شركة ذات
        
    • مجتمع إلى
        
    • مجتمع ذي
        
    • مجتمع الى
        
    • مجتمع معلومات
        
    • مجتمع لا
        
    - De créer une société à responsabilité limitée au capital libre; UN - إقامة شركة ذات مسؤولية محدودة برأس مال حر؛
    Si j'avais peur des avocats, je n'aurais pas une société à 120 milliards de dollars. Open Subtitles اذا كنت خائف من المحامين لم أكن لأملك شركة ذات 120 مليون دولار
    La Saudi Aramco est une société à responsabilité limitée constituée le 13 novembre 1988 aux termes de la législation de l'Arabie saoudite. UN وشركة أرامكو السعودية هي شركة ذات مسؤولية محدودة أُنشئت بموجب قوانين المملكة العربية السعودية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1988.
    La nature de ces mesures variera d'une société à une autre, allant probablement de meilleures possibilités d'emploi pour les jeunes à l'accès à un logement abordable. UN وتختلف طبيعة هذه الحوافز من مجتمع إلى آخر ويُرجح أن تشمل منح فرصة عمل أفضل للشباب وتوفير مسكن لهم بأسعار معقولة.
    La liste des possibilités fondamentales peut varier d'une société à l'autre, puisque chacune peut avoir des priorités différentes. UN ولما كانت للمجتمعات المختلفة أولويات مختلفة، فإن قائمة القدرات الأساسية قد تختلف من مجتمع إلى آخر.
    Pour édifier une société à faible consommation de carbone, il faut promouvoir l'investissement privé. UN ولدى بذل الجهد لبناء مجتمع ذي انبعاثات كربونية منخفضة، يجب تعزيز الاستثمار الخاص.
    La condition de la femme devait être examinée par rapport à l'organisation socio-culturelle, qui variait d'une société à l'autre; et c'était une notion d'autant plus mouvante qu'elle était abordée sous des angles aussi différents que le prestige, le pouvoir, l'autonomie et les droits. UN ورئي أنه لابد من النظر في مركز المرأة في اطار التنظيمات الاجتماعية واﻷطر الثقافية التي تختلف من مجتمع الى آخر؛ وبالتالي فان مركز المرأة لايزال مفهوما ضبابيا، يزيد من تعقيده تباين التعاريف فيما يتعلق بمركز المرأة، من قبيل المهابة والسلطة والاستقلال الذاتي والحقوق.
    La Saudi Aramco est une société à responsabilité limitée constituée le 13 novembre 1988 aux termes de la législation de l'Arabie saoudite. UN وشركة أرامكو السعودية هي شركة ذات مسؤولية محدودة أُنشئت بموجب قوانين المملكة العربية السعودية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1988.
    Ainsi, il serait clair qu'au regard des articles 11 et 12, les associés d'une société à responsabilité limitée ont les même droits que les actionnaires d'une société anonyme. UN وهذا يوضح أنه لأغراض مشروعي المادتين 11 و 12 يصبح المساهمون في شركة ذات مسؤولية محدودة متمتعين بالتكافؤ مع المساهمين في شركة محدودة.
    368. Costain International Limited ( " Costain " ) est une société à responsabilité limitée enregistrée au Royaume—Uni. UN 368- شركة Costain International Limited ( " Costain " ) هي شركة ذات مسؤولية محدودة مسجلة في المملكة المتحدة.
    382. Ewbank Preece Limited ( " Ewbank " ) est une société à responsabilité limitée enregistrée au Royaume—Uni. UN 382- شركة Ewbank Preece Limited ( " Ewbank " ) هي شركة ذات مسؤولية محدودة مسجلة في المملكة المتحدة.
    394. IMI Yorkshire Copper Tube (Exports) Limited ( " IMI " ) est une société à responsabilité limitée enregistrée au Royaume—Uni. UN 394- شركة IMI Yorkshire Copper Tube (Exports) Limited ( " IMI " ) هي شركة ذات مسؤولية محدودة مسجلة في المملكة المتحدة.
    Lorsque l'entreprise basée dans l'État de résidence est une société à but particulier, dénuée de substance ou sans activité (à l'exception de celles qui sont nécessaires pour satisfaire aux critères d'existence énoncés en droit), il est possible d'appliquer cette exception. UN وفي الحالات التي تكون فيها المؤسسة الكائنة في بلد الإقامة شركة ذات أغراض خاصة دون جوهر أو أنشطة (فيما عدا الأنشطة الضرورية لاستيفاء الشروط القانونية لقيام المؤسسة)، يوجد مجال لتطبيق هذا الاستثناء.
    402. Kaskade Drains Limited ( " Kaskade " ) est une société à responsabilité limitée enregistrée au Royaume—Uni qui commercialise et distribue un système de drainage. UN 402- شركة Kaskade Drains Limited ( " Kaskade " ) هي شركة ذات مسؤولية محدودة مسجلة في المملكة المتحدة تقوم بتسويق وتوزيع نظام صرف.
    L'État partie estime que la qualification de crime d'une gravité extrême est subjective et varie d'une société à l'autre. UN وترى الدولة الطرف أن ما يُعتبر إحدى أشد الجرائم خطورة هي مسألة ذاتية تختلف من مجتمع إلى آخر.
    La façon dont le contrat entre générations est honoré varie d'une société à l'autre. UN وتختلف حاليا الطريقة التي يتم بها الوفاء بالعقد المبرم بين الأجيال من مجتمع إلى آخر.
    La nature des échanges et leur montant peuvent varier d'une société à l'autre, mais la constante, ce sont les cochons. UN والنفائس والمبالغ يمكن أن تختلف من مجتمع إلى مجتمع، ولكن الثابت في ذلك هو الخنازير.
    L'État partie estime que la qualification de crime d'une gravité extrême est subjective et varie d'une société à l'autre. UN واعتبرت أن تحديد ما يشكل إحدى أخطر الجرائم مسألة ذاتية تختلف من مجتمع إلى آخر.
    C'est dans cet esprit que le Japon a présenté de nouvelles propositions sur les changements climatiques au mois de mai, et notamment d'adopter une vision collective à long terme pour mettre au point des technologies novatrices et édifier une société à faible consommation de carbone. UN ومع إبقاء هذه المسؤولية في الذهن، قدمت اليابان اقتراحا جديدا في أيار/مايو واقترحت أن نعتمد بصورة جماعية رؤية طويلة الأجل لتطوير تكنولوجيات مبتكرة وبناء مجتمع ذي انبعاثات كربونية منخفضة.
    Les moyens alloués au juge varient en effet très nettement d'une société à l'autre — et même, au sein d'une même société, d'une époque à l'autre — selon l'importance du rôle reconnu au juge dans chacune d'elles et les ressources qui sont les siennes. UN والواقع أن الموارد المخصصة للمحاكم تتفاوت بشكل ملحوظ من مجتمع الى آخر - بل حتى في داخل المجتمع الواحد، وتتفاوت من فترة الى أخرى تبعا ﻷهمية الدور الذي يعترف به للمحاكم في كل مجتمع من هذه المجتمعات والموارد الموضوعة تحت تصرفها.
    Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information ont récemment déclaré qu'il fallait construire une société à visage humain, ouverte et qui privilégie le développement. UN وقد أعلن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في الآونة الأخيرة الحاجة إلى بناء مجتمع معلومات يركز على البشر وشامل للجميع وموجّه نحو التنمية.
    L'Autriche se félicite également des nombreuses activités que mènent les organisations non gouvernementales dans le domaine des sports dans le monde entier pour promouvoir une société à l'abri de la toxicomanie. UN وترحب النمسا أيضا باﻷنشطة المتعددة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في مجال الرياضة في جميع أنحاء العالم، والتي تهدف إلى تعزيز وجود مجتمع لا يساء فيه استعمال المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus