La quatrième session a préparé le terrain pour la présentation et la discussion de l'évaluation stratégique du Groupe de travail réalisée par une société de conseil privée. | UN | ومهدت الدورة الرابعة السبيل لعرض ومناقشة التقييم الاستراتيجي للفريق العامل الذي أجرته شركة استشارية خاصة. |
Pour réaliser cette opération, l'UNOPS a fait appel au concours d'une société de conseil. | UN | وأجرى المكتب هذه العملية بالتعاون مع شركة استشارية. |
Contracts Administration Limited est une société de conseil en organisation pour les entreprises internationales de travaux publics. | UN | وشركة Contracts Administration Limited شركة استشارية لﻹدارة لدى صناعة البناء الدولية. |
v) Personnel accomplissant un travail touchant la livraison de biens et de services dépassant leurs services personnels ou régis par un contrat conclu avec un fournisseur, une entreprise extérieure ou une société de conseil. | UN | ' 5` الأشخاص الذين يؤدون عملا يقترن بتوريد سلع أو تقديم خدمات خارج نطاق خدمتهم الشخصية أو عملا بعقد دخلوا فيه مع مورد أو متعهد أو شركة خدمات استشارية. |
une société de conseil a été engagée pour évaluer les résultats, mais il est trop tôt pour savoir ce qu'ils seront. | UN | وذكرت أنه تم استئجار شركة استشارات خارجية لتقييم النتائج ولكن من المبكر جدا معرفة ما هي هذه النتائج. |
Pour ce qui était des dépenses, la Directrice générale adjointe chargée des opérations a noté que le tarif en vigueur d'une société de conseil de bonne réputation était de 15 000 dollars par jour ouvrable plus les frais. | UN | وفيما يتعلق بالتكلفة، لاحظت نائبة المدير التنفيذي لشؤون العمليات أن السعر الحالي ﻹحدى مؤسسات الخبرة الاستشارية الذائعة الصيت هو ٠٠٠ ١٥ دولار عن كل يوم عمل فضلا عن المصاريف. |
Avant de travailler à la Banque mondiale, Mme Shepardson a travaillé plus de six ans en tant qu'ingénieur principal de l'environnement à Metcalf and Eddy, une société de conseil située aux États-Unis, ultérieurement achetée par AECOM. | UN | وقبل عملها في البنك الدولي، عملت لأكثر من ست سنوات ككبيرة المهندسين البيئيين لشركة ميتكالف وإيدي، وهي شركة استشارية في الولايات المتحدة آلت ملكيتها بعد ذلك لشركة أيكوم. |
Les résultats de cette étude, qui a été confiée à une société de conseil externe, ont été présentés aux États membres de l'OMS en 2013, assortis des recommandations sur la voie à suivre. | UN | وقدمت هذه الدراسة التي قامت بها شركة استشارية خارجية تقريرا إلى الدول الأعضاء في المنظمة عام 2013 يتضمن توصيات بشأن سبل المضي قدما. |
De plus, conformément à la recommandation du BSCI, le Représentant du Secrétaire général a fait appel aux services d'une société de conseil pour mener une étude d'ensemble des pratiques de placement de la Caisse, portant notamment sur le mode de calcul des résultats. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعاقد ممثل الأمين العام، وفقا لتوصية المكتب، مع شركة استشارية لإجراء استعراض شامل لممارسات الصندوق الاستثمارية، بما في ذلك عملية قياس الأداء. |
L'examen externe du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, qui devait à l'origine être mené en 2004, est en train d'être réalisé par une société de conseil externe. | UN | تعكف حاليا شركة استشارية خارجية على إجراء الاستعراض الخارجي المقرر لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، الذي كان من المقرر سابقا إجراؤه خلال عام 2004. |
Les placements du Fonds de dotation sont gérés par une société de conseil financier, sous le contrôle de la Division de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et du Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. | UN | تدير استثمارات صندوق الهبات شركة استشارية مالية وتشرف عليها شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام المعني باستثمارات صندوق المعاشات التقاعدية. |
Les placements du Fonds de dotation sont gérés par une société de conseil financier, sous le contrôle de la Division de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et du Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. | UN | تدير استثمارات صندوق الهبات شركة استشارية مالية وتشرف عليها شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام المعني باستثمارات صندوق المعاشات التقاعدية. |
Le secrétariat a par la suite fait appel aux services d'une société de conseil spécialisée dans ce domaine pour réaliser une évaluation des ressources en métaux des nodules présentant un intérêt économique. | UN | 116- وبعد ذلك استعانت الأمانة بخدمات شركة استشارية متخصصة في هذا المجال لإجراء تقييم للموارد من المعادن ذات الأهمية الاقتصادية في العقيدات. |
Un document interne sur l'initiative globale relative aux technologies de l'information a été distribué, soulignant les principales conclusions d'une étude réalisée dans les quatre lieux d'affectation, avec le concours d'une société de conseil. | UN | 38 - وعممت ورقة غير رسمية بشأن المبادرة الشاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات، تركز على أهم النتائج المتمخضة عن دراسة أجريت في مراكز العمل الأربعة بمساعدة شركة استشارية. |
Comme il est indiqué au paragraphe 4 du rapport publié sous la cote A/55/546, une évaluation indépendante réalisée par une société de conseil privée a permis de déterminer, entre autres, que les activités commerciales devaient être gérées séparément des autres activités de base du Secrétariat. | UN | وكما ورد في الفقرة 4 من الوثيقة A/55/546، فإن الاستعراض المستقل للأنشطة التجارية، الذي قامت به شركة استشارية خاصة، قد خلص، في جملة أمور، إلى ضرورة إدارة الأنشطة التجارية بمعزل عن الأنشطة الرئيسية الأخرى بالأمانة العامة. |
Un montant de 60 000 dollars est proposé pour engager les services d'une société de conseil possédant les compétences techniques voulues pour concevoir deux modules d'apprentissage en ligne des règles de déontologie, à l'intention du personnel des missions de maintien de la paix. | UN | 621 - ويُقترح تخصيص مبلغ قدره 000 60 دولار للتعاقد مع شركة استشارية ذات خبرة تقنية من أجل وضع وحدتين تدريبيتين للتعلم الإلكتروني بغية تدريب موظفي بعثات حفظ السلام في مجال الأخلاقيات. |
v) Du personnel accomplissant un travail touchant la livraison de biens et de services dépassant les services personnels ou régis par un contrat conclu avec un fournisseur, une entreprise extérieure ou une société de conseil. | UN | ' 5` الأشخاص الذين يؤدون عملا يقترن بتوريد سلع أو تقديم خدمات خارج نطاق خدمتهم الشخصية أو عملا بعقد دخلوا فيه مع مورد أو متعهد أو شركة خدمات استشارية. |
8. Personnes accomplissant un travail touchant la livraison de biens et de services dépassant leurs services personnels ou régies par un contrat conclu avec un fournisseur, une entreprise extérieure ou une société de conseil | UN | 8 - الأشخاص الذين يؤدون عملا يقترن بتوريد سلع أو تقديم خدمات خارج نطاق خدمتهم الشخصية أو عملاً بعقد دخلوا فيه مع مورّد أو متعهّد أو شركة خدمات استشارية |
v) Des personnes accomplissant en relation avec la fourniture de biens ou la prestation de services, un travail allant au-delà de leurs services personnels ou régi par un contrat conclu avec un fournisseur, un entrepreneur ou une société de conseil.] | UN | ' 5` الأشخاص الذين يؤدون عملا يقترن بتوريد سلع أو تقديم خدمات خارج نطاق خدمتهم الشخصية أو عملا بعقد دخلوا فيه مع مورد أو متعهد أو شركة خدمات استشارية.]() |
Ils avaient tous rendez-vous avec une société de conseil fiscal quand ils ont disparu. | Open Subtitles | جميعهم كان لديهم مواعيد محددة مع شركة استشارات ضريبية في الأسبوع الذي اختفوا به |
Pour ce qui était des dépenses, la Directrice générale adjointe chargée des opérations a noté que le tarif en vigueur d'une société de conseil de bonne réputation était de 15 000 dollars par jour ouvrable plus les frais. | UN | وفيما يتعلق بالتكلفة، لاحظت نائبة المدير التنفيذي للعمليات أن السعر الحالي ﻹحدى مؤسسات الخبرة الاستشارية ذائعة الصيت هو ٠٠٠ ١٥ دولار عن كل يوم عمل فضلا عن المصاريف واعترفت بأن هذا السعر غير مقبول بالنسبة لﻷمانة وانه سيجري التفاوض بشأنه. |
Le rapport expose les grandes étapes du projet, notamment le recrutement d'un chef de projet, le choix du site, la passation d'un marché avec une société de conseil en conception ainsi que la construction et l'occupation des locaux. | UN | ويعرض التقرير مراحل الإنجاز الرئيسية للمشروع، بما في ذلك تعيين مدير للمشروع، وتحديد موقع لإقامته، والاستعانة بشركة استشارية في شؤون التصميم، والاضطلاع بأنشطة التخطيط والتصميم، والاستعانة بشركة مقاولات، وتشييد المرافق وشغلها. |