"une stratégie cohérente de" - Traduction Français en Arabe

    • استراتيجية متماسكة
        
    • استراتيجية متسقة
        
    • استراتيجية مترابطة
        
    L'ONUDI a commencé par formuler, fin 2008 et début 2009, une stratégie cohérente de réalisation de l'objectif de croissance de qualité, qui s'appuyait sur une approche à deux niveaux. UN وشرعت اليونيدو في أواخر عام 2008 ومطلع عام 2009 في وضع استراتيجية متماسكة لتحقيق هدف النمو المقترن بالجودة.
    Il a recommandé des mesures d'urgence pour réduire les émissions de gaz carbonique, une stratégie cohérente de restauration des écosystèmes et une gestion efficace de la haute mer. UN وأوصى بالتحرك على وجه السرعة لتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، ووضع استراتيجية متماسكة لاستعادة النظم الإيكولوجية إلى حالتها الاعتيادية، وإدارة أعالي البحار إدارة فعَّالة.
    1995/16 Intégration des initiatives en matière de réduction de la demande dans une stratégie cohérente de lutte contre l'abus des drogues UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    L'absence d'un mandat clairement établi empêche l'élaboration d'une stratégie cohérente de gestion de la sécurité routière. UN وهذا الافتقار إلى ولاية محددة بوضوح يمنع وضع استراتيجية متسقة لإدارة السلامة على الطرق.
    une stratégie cohérente de mobilisation de fonds est un élément clef de la promotion d'une gestion durable de la coopération technique. UN يشكل وجود استراتيجية متسقة لجمع التبرعات مكوناً رئيسياً لتعزيز الإدارة المستدامة للتعاون التقني.
    Une délégation s'est déclarée favorable à une stratégie cohérente de mobilisation des ressources auprès du secteur privé. UN وأعرب أحد الوفود عن تأييده لوجود استراتيجية مترابطة لتعبئة الموارد بالنسبة للقطاع الخاص.
    1995/16 Intégration des initiatives en matière de réduction de la demande dans une stratégie cohérente de lutte contre l’abus des drogues UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    une stratégie cohérente de justice pénale et de prévention doit clairement tenir compte de ces réalités. UN ولا بدَّ لأيِّ استراتيجية متماسكة للعدالة الجنائية ومنع الجريمة من أن تضع هذا الواقع في الحسبان بكلّ وضوح.
    La Commission a souligné, en conséquence, la nécessité d'élaborer une stratégie cohérente de développement des entreprises, s'attachant tout particulièrement aux PME. UN ولهذا السبب شددت اللجنة على ضرورة وضع استراتيجية متماسكة لتنمية المشاريع، مع التركيز بوجه خاص على المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Pour consolider ces acquis, le Nigéria étant conscient qu'il est plus sûr et moins onéreux de maintenir une société à l'abri des drogues plutôt que d'avoir affaire au problème du traitement et de la réadaptation des toxicomanes, a mis en oeuvre une stratégie cohérente de réduction de la demande de drogues. UN ولتعزيز هذه المكاسب، وإدراكا بأن إقامة مجتمع خال من المخدرات أكثر أمنا وأقل تكلفة من التصدي لمعالجة المدمنين وتأهيلهم، فقد وضعت نيجيريا استراتيجية متماسكة لخفـــض الطلب على المخدرات.
    1995/16 Intégration des initiatives en matière de réduction de la demande dans une stratégie cohérente de lutte contre l'abus des drogues UN ١٩٩٥/١٦ إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Ce soutien permettra de veiller à ce que l'aide au développement apportée à la Sierra Leone soit assortie d'une stratégie cohérente de consolidation de la paix ainsi que d'atteindre les objectifs de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement. UN وسيتيح هذا الإقرار تضمين المساعدة الإنمائية المقدمة إلى سيراليون استراتيجية متماسكة لبناء السلام، بالإضافة إلى المساعدة على تحقيق أهداف إعلان باريس بشأن كفاءة المعونة.
    Rappelant sa résolution 1995/16 du 24 juillet 1995 sur l'intégration des initiatives en matière de réduction de la demande dans une stratégie cohérente de lutte contre l'abus des drogues, UN إذ يذكّر بقراره ٥٩٩١/٦١ المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ بشأن إدماج مبادرات تقليل الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات،
    Intégration des initiatives en matière de réduction de la demande dans une stratégie cohérente de lutte contre l'abus des drogues Voir chap. V, sect. H, par. 231. UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات)٣١(
    Il manque au secrétariat de la CNUCED une stratégie cohérente de mobilisation de fonds, qui permettrait d'instaurer une gestion systématique des relations entre donateurs et bénéficiaires; UN تفتقر أمانة الأونكتاد إلى استراتيجية متسقة لجمع التبرعات يمكن استخدامها في إقامة علاقة منهجية بين المانح والمستفيد؛
    Cela signifie peut-être que le PNUD doit définir une stratégie cohérente de mise en réseau et de partage du savoir dans le domaine de la lutte contre la pauvreté, au niveau national et au niveau du siège; UN وقد يتطلب هذا من البرنامج الإنمائي أن يحدد استراتيجية متسقة لمد الشبكات وتبادل المعرفة في مجال الحد من الفقر على كل من المستوى القطري ومستوى المقر.
    Des travaux sont actuellement en cours au sein des départements ministériels pour centraliser tous les volets d'activité entrepris dans ce domaine et pour examiner les mesures supplémentaires à prendre afin d'élaborer une stratégie cohérente de lutte contre la violence à l'égard des femmes et des filles. UN وتعكف حاليا في جميع دوائر الحكومة على تجميع كافة الأنشطة في هذا المجال وبحث ما يتعين القيام به بالإضافة إلى ذلك من أجل تطوير استراتيجية متسقة لوضع نهاية للعنف ضد النساء والفتيات.
    L'UNICEF a entrepris l'établissement d'un rapport sur la participation des garçons et des hommes aux activités de promotion de l'égalité des sexes et a engagé des consultations sur la mise au point d'une stratégie cohérente de lutte contre la violence sexiste. UN وتشمل المبادرات الأخرى إعداد تقرير عن إشراك فتيان ورجال في تعزيز المساواة بين الجنسين، وإجراء عملية تشاورية من أجل تطوير استراتيجية متسقة في مجال العنف القائم على نوع الجنس.
    Bien que n'exerçant pas directement le commandement de l'équipe, un agent de prévention des incendies peut intervenir, dans le cadre d'une stratégie cohérente de la Mission, en cas de sinistre et d'opération de sauvetage. UN ويُعتبر أن ضابط الإطفاء، وإن لم يكن هو ' ' القائد`` المباشر للفريق، لديه القدرة على التدخل في إطار استراتيجية متسقة للبعثة للتخفيف من آثار أي حريق أو حادث يستدعي جهود الإنقاذ.
    Pendant la période considérée, des missions de programmation ont eu lieu dans les trois pays pour déterminer les éléments essentiels d'une stratégie cohérente de développement des entreprises. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إيفاد بعثات برمجة إلى البلدان الثلاثة جميعها بشأن العناصر الرئيسية التي تقوم عليها استراتيجية متسقة لتنمية المشاريع.
    Une délégation s'est déclarée favorable à une stratégie cohérente de mobilisation des ressources auprès du secteur privé. UN وأعرب أحد الوفود عن تأييده لوجود استراتيجية مترابطة لتعبئة الموارد بالنسبة للقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus