"une surveillance et une évaluation raisonnables" - Traduction Français en Arabe

    • رصداً وتقييماً معقولين
        
    • رصداً وتقديراً معقولين
        
    • الرصد والتقدير المعقولان
        
    • رصدا وتقديرا معقولين
        
    • رصدا وتقديراً معقولين
        
    • سبيلاً معقولاً للرصد والتقدير
        
    • سبيل معقول للرصد والتقدير
        
    Il considère donc qu'elles représentent une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement et une surveillance raisonnable de la santé publique. UN ويخلص الفريق من ذلك إلى أن الأنشطة تشكل رصداً وتقييماً معقولين للضرر البيئي ورصداً معقولاً للصحة العامة.
    Comme il est dit plus bas, le Comité considère que cette revendication ne représente pas une surveillance et une évaluation raisonnables. UN وحسبما يرد أدناه، فالفريق يرى أن المطالبة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    220. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 220- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    Le Comité estime que le projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    c) À une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement afin d'estimer et de réduire les dommages et de remettre l'environnement en état; UN (ج) الرصد والتقدير المعقولان للضرر البيئي لأغراض تقييم الضرر وتخفيفه وإصلاح البيئة؛
    485. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 485- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديرا معقولين.
    421. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 421- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديراً معقولين.
    176. Le Comité estime que cette étude ne représente pas une surveillance et une évaluation raisonnables aux fins des dispositions du paragraphe 35 c) de la décision 7 du Conseil d'administration. UN 176- ويخلص الفريق إلى أن الدراسة ليست سبيلاً معقولاً للرصد والتقدير لأغراض الفقرة 35 (ج) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    225. Le Comité estime que cette étude a représenté une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 225- ويرى الفريق أن الدراسة تشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    245. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 245- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    256. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 256- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    553. Le Comité estime que ce programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 553- ويرى الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    576. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 576- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    596. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 596- ويرى الفريق أن المشروع يُشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    610. Le Comité estime qu'un projet visant à évaluer les techniques de décontamination des zones littorales polluées représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 610- ويرى الفريق أن مشروع تقييم للتكنولوجيات المستخدمة لمعالجة المناطق الساحلية الملوثة يُشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    398. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 398- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    406. Le Comité estime que les trois études ont représenté une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 406- ويجد الفريق أن الدراسات الثلاث تشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    c) À une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement afin d'estimer et de réduire les dommages et de remettre l'environnement en état; UN (ج) الرصد والتقدير المعقولان للضرر البيئي لأغراض تقييم الضرر وتخفيفه وإصلاح البيئة؛
    c) À une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement afin d'estimer et de réduire les dommages et de remettre l'environnement en état; UN (ج) الرصد والتقدير المعقولان للضرر البيئي لأغراض تقييم وتخفيف الضرر وإصلاح البيئة؛
    492. Le Comité estime par conséquent que l'étude ne représente pas une surveillance et une évaluation raisonnables aux fins du paragraphe 35 c) de la décision 7 du Conseil d'administration. UN 492- وبناء عليه، يجد الفريق أن الدراسة لا تشكل رصدا وتقديرا معقولين لأغراض الفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7.
    428. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 428- ويجد الفريق أن المشروع يشكل رصدا وتقديراً معقولين.
    172. Pour ces raisons, le Comité estime que l'étude proposée ne représente pas une surveillance et une évaluation raisonnables aux fins des dispositions du paragraphe 35 c) de la décision 7 du Conseil d'administration. UN 172- ولهذه الأسباب، يخلص الفريق إلى أن الدراسة المقترحة لا تشكل سبيلاً معقولاً للرصد والتقدير لأغراض الفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    87. Le Comité estime que ces études représentent une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 87- ويخلص الفريق إلى أن الدراسات سبيل معقول للرصد والتقدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus