"une telle chose" - Traduction Français en Arabe

    • شيئاً كهذا
        
    • شيء كهذا
        
    • شيئا كهذا
        
    • شيء من هذا القبيل
        
    • أمر كهذا
        
    • أمراً كهذا
        
    • مثل هذا الشيء
        
    • بشيء كهذا
        
    • شيء مثل هذا
        
    • شئ كهذا
        
    • لشيء كهذا
        
    • شيئا من هذا
        
    • شئ مثل هذا
        
    • بأمر كهذا
        
    • شيء كذلك
        
    Je ne crois pas que quiconque au monde puisse faire une telle chose. Open Subtitles أنا فقط لا أؤمن أن هنالك شخصٌ بالعالم كلّه قد يفعل شيئاً كهذا.
    Le dieu dont parlait ma mère n'aurait jamais fait une telle chose. Open Subtitles الإله الذي أخبرتني أمي عَنهُ، مستحيلٌ أن يفعل شيئاً كهذا
    Une personne telle que toi ne comprendra jamais une telle chose. Open Subtitles شخصٌ مثلك لا يمكنه فهم شيء كهذا على الأطلاق.
    Sachez juste que si une telle chose devait se produire un jour, je vous soutiendrais à 100 %. Open Subtitles فقط اعلم اذا حدث اي شيء كهذا سادعمك تماما
    Bâtard sans cœur ! Pourquoi faire une telle chose ? Open Subtitles ايها الوغد عديم القلب لماذا تفعل شيئا كهذا
    Je ne vois pas comment vous, humains, feriez pour survivre à une telle chose. Open Subtitles لا استطيع ان ارى كيف البشر البقاء على قيد الحياة شيء من هذا القبيل.
    Si tu penses que je suis capable de faire une telle chose, ça ne compte pas. Open Subtitles لا تهتم إذا كنت تعتقد أنني قد أفعل شيئاً كهذا . فإن الأمر لا يهم حتى
    Je veux des mecs sexy et des paons vivants et des jeunes à qui personne n'aurait jamais pensé à inviter pour une telle chose, parce qu'ils ne sont pas détectés et beaucoup plus intéressants à tracasser. Open Subtitles وطاووس حي وشباب الذين لم يُفكروا أن يتم دعوتهم إلى شيئاً كهذا
    Je n'aurais jamais cru qu'une telle chose puisse arriver ici. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن شيئاً كهذا يمكن أن يحدث هنا
    Qui serait capable de faire une telle chose, et pourquoi? Open Subtitles من سيكون قادر على فعل شيئاً كهذا ولماذا ؟
    Il pensait vraiment qu'une telle chose était possible. Open Subtitles لقد إعتقد حقاً في إمكانية تحقيق شيء كهذا
    La bonne nouvelle est que si vos statistiques sont justes, une telle chose ne se reproduira pas avant 15,6 ans. Open Subtitles الأنباء الجيدة هي لو إحصائيتك حقيقية سيمر 15.6 عام آخرين قبل حدوث شيء كهذا مجدداً ربما أنت مُحق
    Pourquoi faire une telle chose et mentir à propos de tout ça notre propre gouvernement ? Open Subtitles لماذا تفعل شيء كهذا وتكذب بشأنه حكومتنا؟
    Si je ne peux pas garantir qu'une telle chose n'arrivera plus, je retournerai en retraite à Sergach. Open Subtitles اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا لن يحدث مجددا سوف اعود من التقاعد بسيرقاتش
    De quoi une telle chose pourrait avoir peur ? Open Subtitles ما يمكن أن شيء من هذا القبيل أن يخاف من؟
    J'étais un fameux danseur dans mes jeunes années, si vous pouvez croire une telle chose. Open Subtitles اعتدت أن أكون راقصاً في أيام شبابي لو صدقتِ أمر كهذا
    Je n'aurais jamais fait une telle chose. Open Subtitles ما كنتُ لأفعل أمراً كهذا على الإطلاق، مطلقاً
    Mon jeune admirateur, si tu peux croire une telle chose. Open Subtitles يا معجب الشباب، إذا كنت تستطيع أن تصدق مثل هذا الشيء.
    Comment ont-ils pu penser qu'il voudrait faire une telle chose ? Open Subtitles كيف يعتقدون أنه قادر على القيام بشيء كهذا ؟
    une telle chose créerait une sympathie, boostant sa visibilité. Open Subtitles شيء مثل هذا من شأنه أن يخلق تعاطف تعزيز رؤيته.
    De penser que tes parents sont capables d'une telle chose. Open Subtitles أن تظنين أن والديك قادران على فعل شئ كهذا
    Je ne comprends pas comment une telle chose a pu arriver. Open Subtitles .لا أعلم كيف لشيء كهذا أن يحدث
    - Μon père aurait jamais fait une telle chose à Lissa. Open Subtitles والدي لم يكن ل فعلت شيئا من هذا القبيل.
    Si une telle chose venait à arriver, j'ose espérer que le centre chargé de gérer les urgences serait opérationnel. Open Subtitles ولو حدث لنا شئ مثل هذا أتوقع أن المكتب المركزي مُكلف بإدارة مثل تلك الظروف
    Je n'ai jamais osé rêver d'une telle chose. Open Subtitles لم أحلم يوماً بأمر كهذا
    Seules les personnes du plus haut rang peut se permettre une telle chose. Open Subtitles أولئك الذين في المراتب العليا يُمكنهم تحمّل شيء كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus