"une terroriste" - Traduction Français en Arabe

    • إرهابية
        
    • إرهابيا
        
    • إرهابيّة
        
    • أرهابية
        
    • إرهابيه
        
    Mettant en vedette 16 détenues magnifiques, impitoyables et meurtrières, dont une terroriste, une tueuse à gages et des soeurs jumelles tueuses en série. Open Subtitles يضم 16 من أجمل النساء المدانون وأكثرهم قتلاً وقسوة من بينهم إرهابية إرلندية وقاتلة مأجورة وقاتلتان متسلسلتان توأمان
    Parce que je suis une terroriste. Je deviens folle. Oh. Open Subtitles لأنني إرهابية إنني أفقد عقلي آه، إنه أنتِ
    Quand Liv a découvert que sa mère était une terroriste et que son père avait fait tuer le fils du Président, elle est partie sur une île retirée avec Jake. Open Subtitles بعد أن اكتشفت ليف بأن والدتها إرهابية وأن والدها قتل ابن الرئيس ذهبت إلى جزيرة منعزلة مع جايك
    Je suis sûre que vous ne dîtes pas que juste parce que je les connaissais, je suis une terroriste. Open Subtitles واثقة أنكِ لا تقولين هذا ،لمجرد كوني أعرفهم كنت إرهابية
    Vous pensez vraiment que notre numéro peut être une terroriste ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن لدينا عدد يمكن أن يكون إرهابيا ؟
    par une terroriste qui était sous notre garde. Open Subtitles على يدِ إرهابيّة كانت قبل ساعات قليلة في عهدتنا الآن، كيف حدث ذلك بحقّ الجحيم
    Vous savez que ce n'est pas une espionne Russe ou une traitre ou une terroriste. Open Subtitles أنت تعلم أنها ليست جاسوسة روسية أو خائنة أو إرهابية
    Pourquoi une terroriste de Libert8 te fait ça à toi ? Open Subtitles لماذا تقوم إرهابية من حركة التحرير 8 بعمل هذا بك ؟
    Vous êtes aussi une criminelle et, selon le code pénal de la fertilité, une terroriste Open Subtitles وانت ايضا مجرمة وحسب قانون العقوبات الخاص بالخصوبة انت إرهابية
    Elle était un peu trop parfaite. Mais je n'aurais jamais imaginé qu'elle soit une terroriste. Open Subtitles كانت مثالية إلى حد كبير لكن لم أتصور أبداً أنها قد تكون إرهابية
    À titre d'illustration, on peut mentionner la prise de position du Comité des droits de l'homme à propos de l'expulsion par la Suède, en 1977, d'une réfugiée politique grecque suspectée d'être une terroriste potentielle. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن نشير إلى الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طرد السويد، في عام 1977، لاجئة سياسية يونانية يُشتبه في كونها إرهابية محتملة.
    En 1977, une réfugiée politique grecque suspectée d'être une terroriste potentielle fut expulsée du territoire suédois vers son pays d'origine. UN 58 - وفي عام 1977، طُردت لاجئة سياسية يونانية كان يُشتبه في أنها إرهابية محتملة من الأراضي السويدية إلى بلدها الأصلي.
    À titre d'illustration, on peut mentionner la prise de position du Comité des droits de l'homme à propos de l'expulsion par la Suède, en 1977, d'une réfugiée politique grecque suspectée d'être une terroriste potentielle. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن نشير إلى الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طرد السويد، في عام 1977، لاجئة سياسية يونانية يُشتبه في كونها إرهابية محتملة.
    Ils vont me cataloguer comme une terroriste pour ce que j'ai fait, mais je suis et pour toujours une patriote. Open Subtitles سيُطلقون علىّ لقب " إرهابية " لما فعلته لكني كُنت ومازلت وطنية دوماً
    Les gens vont croire que je suis une terroriste. Open Subtitles الناس ستبدأ فى تصديق أنني إرهابية
    - C'est une terroriste ! - Tiff, écoute-moi ! Open Subtitles ـ إنها إرهابية ـ تيفاني ، إستمعي
    Je vais tuer une terroriste et un baron du crime. Open Subtitles سأقوم بقتل إرهابية وقائد جريمة
    Tu penses vraiment que Liz est une agent russe, une terroriste ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن " ليز " عميلة روسية أو إرهابية ؟
    C'est une terroriste, et elle doit être jugée. Open Subtitles إنها إرهابية ويجب أن تتم تصفيتها.
    - J'ai arrêté de t'écouter le jour où tu as arrêté d'être mon amie la plus proche pour devenir une terroriste. Open Subtitles منذ اليوم الذي تخليتي فيه عني كونكِ أقرب صديقة لي الى أرهابية
    "Pourquoi ma mère est une salope ?" "Objet : C'est une terroriste". Open Subtitles وجدته العنوان " لأنها إرهابيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus