Mettant en vedette 16 détenues magnifiques, impitoyables et meurtrières, dont une terroriste, une tueuse à gages et des soeurs jumelles tueuses en série. | Open Subtitles | يضم 16 من أجمل النساء المدانون وأكثرهم قتلاً وقسوة من بينهم إرهابية إرلندية وقاتلة مأجورة وقاتلتان متسلسلتان توأمان |
Parce que je suis une terroriste. Je deviens folle. Oh. | Open Subtitles | لأنني إرهابية إنني أفقد عقلي آه، إنه أنتِ |
Quand Liv a découvert que sa mère était une terroriste et que son père avait fait tuer le fils du Président, elle est partie sur une île retirée avec Jake. | Open Subtitles | بعد أن اكتشفت ليف بأن والدتها إرهابية وأن والدها قتل ابن الرئيس ذهبت إلى جزيرة منعزلة مع جايك |
Je suis sûre que vous ne dîtes pas que juste parce que je les connaissais, je suis une terroriste. | Open Subtitles | واثقة أنكِ لا تقولين هذا ،لمجرد كوني أعرفهم كنت إرهابية |
Vous pensez vraiment que notre numéro peut être une terroriste ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن لدينا عدد يمكن أن يكون إرهابيا ؟ |
par une terroriste qui était sous notre garde. | Open Subtitles | على يدِ إرهابيّة كانت قبل ساعات قليلة في عهدتنا الآن، كيف حدث ذلك بحقّ الجحيم |
Vous savez que ce n'est pas une espionne Russe ou une traitre ou une terroriste. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها ليست جاسوسة روسية أو خائنة أو إرهابية |
Pourquoi une terroriste de Libert8 te fait ça à toi ? | Open Subtitles | لماذا تقوم إرهابية من حركة التحرير 8 بعمل هذا بك ؟ |
Vous êtes aussi une criminelle et, selon le code pénal de la fertilité, une terroriste | Open Subtitles | وانت ايضا مجرمة وحسب قانون العقوبات الخاص بالخصوبة انت إرهابية |
Elle était un peu trop parfaite. Mais je n'aurais jamais imaginé qu'elle soit une terroriste. | Open Subtitles | كانت مثالية إلى حد كبير لكن لم أتصور أبداً أنها قد تكون إرهابية |
À titre d'illustration, on peut mentionner la prise de position du Comité des droits de l'homme à propos de l'expulsion par la Suède, en 1977, d'une réfugiée politique grecque suspectée d'être une terroriste potentielle. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن نشير إلى الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طرد السويد، في عام 1977، لاجئة سياسية يونانية يُشتبه في كونها إرهابية محتملة. |
En 1977, une réfugiée politique grecque suspectée d'être une terroriste potentielle fut expulsée du territoire suédois vers son pays d'origine. | UN | 58 - وفي عام 1977، طُردت لاجئة سياسية يونانية كان يُشتبه في أنها إرهابية محتملة من الأراضي السويدية إلى بلدها الأصلي. |
À titre d'illustration, on peut mentionner la prise de position du Comité des droits de l'homme à propos de l'expulsion par la Suède, en 1977, d'une réfugiée politique grecque suspectée d'être une terroriste potentielle. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن نشير إلى الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طرد السويد، في عام 1977، لاجئة سياسية يونانية يُشتبه في كونها إرهابية محتملة. |
Ils vont me cataloguer comme une terroriste pour ce que j'ai fait, mais je suis et pour toujours une patriote. | Open Subtitles | سيُطلقون علىّ لقب " إرهابية " لما فعلته لكني كُنت ومازلت وطنية دوماً |
Les gens vont croire que je suis une terroriste. | Open Subtitles | الناس ستبدأ فى تصديق أنني إرهابية |
- C'est une terroriste ! - Tiff, écoute-moi ! | Open Subtitles | ـ إنها إرهابية ـ تيفاني ، إستمعي |
Je vais tuer une terroriste et un baron du crime. | Open Subtitles | سأقوم بقتل إرهابية وقائد جريمة |
Tu penses vraiment que Liz est une agent russe, une terroriste ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن " ليز " عميلة روسية أو إرهابية ؟ |
C'est une terroriste, et elle doit être jugée. | Open Subtitles | إنها إرهابية ويجب أن تتم تصفيتها. |
- J'ai arrêté de t'écouter le jour où tu as arrêté d'être mon amie la plus proche pour devenir une terroriste. | Open Subtitles | منذ اليوم الذي تخليتي فيه عني كونكِ أقرب صديقة لي الى أرهابية |
"Pourquoi ma mère est une salope ?" "Objet : C'est une terroriste". | Open Subtitles | وجدته العنوان " لأنها إرهابيه"ْ |