"une touche" - Traduction Français en Arabe

    • لمسة
        
    • ولمسة
        
    • على أي زر
        
    • على نتيجة
        
    Si elle accroche la lumière juste, je pouvais voir comment on pourrait penser il ya une touche de bleu, bleu-vert là-dedans. Open Subtitles إن كانت الإنارة جيدةً يُمكنني أن أرى كيف ستعتقدين أنّه فيه لمسة من الزراق أو الزراق المُخضر
    Ça exige une touche subtile et plusieurs compétences qu'ils n'ont pas. Open Subtitles لكن هذا الأمر يحتاج لمسة خفية وبعض مهارات السيطرة والصبر
    Un Roman anonyme De suspense. Avec une touche de romanesque. Open Subtitles أظن بأنك من النوع المغامر، التشويق، وربما لمسة من الرومانسية
    C'est parfait. Il manque juste une touche d'intérieur. Open Subtitles لا، إنه على ما يرام، إنه في حاجة إلى لمسة فنية فحسب.
    C'est de la mozzarella, un peu d'olives noires, et une touche de colorant alimentaire pour le sang. Open Subtitles إنها موزاريلا ، وزيتون أسود صغير ولمسة من ملونات الطعام تُعطيها شكل مُخيف
    Le sucre et la crème artificielle donnent une touche de douceur au mélange. Open Subtitles السكر و القشدة الصناعيان يضيفان لمسة لطيفة على المزيج.
    une touche de ce blond-là et on atteindra la perfection. Open Subtitles لمسة من هذه الصبغة الشقراء ستكون مثالية.
    Je crois que ça souligne ton côté mature, mais avec une touche de féminité. Open Subtitles أظن أن الانطباع الكامل بالغ جداً، مع لمسة أنوثة.
    Certains arts ne requièrent-ils pas une touche de folie ? Open Subtitles هل تتطلب ليس من المؤكد الفن لمسة من الجنون؟
    Vous aviez besoin d'une touche féminine. Open Subtitles ظننت أنه يمكنك أن تستفيدوا من لمسة إمرأة
    Oui, mais je voulais l'entendre avec une touche de modestie. Open Subtitles نعم، لكنني أردت أسمع كيف تبدو مع لمسة التواضع
    une touche féminine est nécessaire. Va au diable. Open Subtitles و ما يتطلبه تدبّر ذلك، هو لمسة أمرأة، أختفي من هنا.
    C'est une touche qui a été perfectionné par le communisme, jeune fille. Open Subtitles هذه هي لمسة التي كانت شحذها من قبل الشيوعية، يا فتاة.
    Peut-être une touche de fantaisie pour égayer une pièce lugubre? Open Subtitles ربما لمسة من الغرابة لتضيف البهجة داخل أي غرفة مضجرة
    Je pense que tu pourrais ajouter une touche de glamour à... Open Subtitles اسمعى , اعتقد انكِ قد تُضفى ...لمسة من التألق
    mais qu'il faut une touche de génie et beaucoup de courage pour aller dans le sens opposé. Open Subtitles لكنها تتطلب لمسة عبقرية وكثير من الشجاعة لتحريك شيء في الاتجاهالمعاكس
    Au fait, j'ai ajouté une touche pesonnelle. Tu sais, ces types de la TV qui viennent ? Open Subtitles بالمناسبة لقد أضفت لمسة جيدة هل تعرف رجال التلفزيون الذين سيأتون؟
    Regardez ces expressions. On a la peur, une touche d'horreur, même un peu de panique. Open Subtitles أنظروا إلي تعابير الوجوه هذه لدينا الخوف ، ولمسة الرُعب
    De la carotte pour la presbytie, Des taureaux de Brahman pour la force, et une touche de mais pour les reflets dans mes cheveux. Open Subtitles ،جَزر لقِصر البصر الشيخوخي أعمال (براهمان) للقوّة ولمسة من ذرة لتلوين خصلات شعري
    Presse une touche pour continuer. Open Subtitles اضغط على أي زر للاستمرار.
    J'ai eu une touche dans la base de données du FBI. Open Subtitles حصلت على نتيجة من قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus