"une traînée" - Traduction Français en Arabe

    • عاهرة
        
    • فاسقة
        
    • ساقطة
        
    • عاهره
        
    • مومس
        
    • أثراً
        
    • متشرد
        
    • صعلوكة
        
    • كساقطه
        
    • عمودا
        
    • متشردة
        
    • النار في الهشيم
        
    Mais votre frère a dit qu'il ne fallait pas car vous êtes une traînée et vous couchez avec beaucoup de monde tout le temps. Open Subtitles لكن أخيك قال لا ينبغي عليهم لأنكِ عاهرة وتضاجعين الكثير من الناس طوال الوقت
    Tu ne t'imagines pas à quel point ils vont boire et soudain tu es avec une traînée. Open Subtitles انت لا تعلم مقدار ما سيشربون وفجأة تصبح مع عاهرة
    Je ne pouvais pas dire à Lisa et Sarah que leurs maris était morts parce qu'ils s'étaient envoyés une traînée. Open Subtitles لم ارغب في الاتصال بليزا وسارا وأقول لهما أن زوجيهما ماتا لأنهما أغضبا عاهرة
    Continue à traîner avec ce Noir et tu seras une traînée. Open Subtitles كونك متسكعة مع ذلك الصبي الأسود, ستكونين عندها فاسقة.
    Toi, une salope et toi, une traînée. Elle m'a traitée de traînée ? - Quelle salope ! Open Subtitles ـ لقد قالت أنكِ عاهرة وأنت ساقطة ـ نعتتني بالساقطة؟
    Elle a dit que j'étais une croqueuse de diamants, une traînée et une crétine ? Open Subtitles هل قالت انني اطمع في مال زوجي واني عاهره ومتخلفة
    Même si pour toi, je suis une traînée, je n'ai couché qu'avec toi. Open Subtitles وبقدر ما أنا مومس في نظرك، لم أعاشر أحداً سواك
    Tu as laissé une traînée de corps car tu ne peux pas te contrôler. Open Subtitles خلفت أثراً من الجثث لأنك لا تستطيع تمالك نفسك
    Mais une traînée comme toi... qui fréquente des bâtards et trahit les siens, c'est pire qu'un nègre. Open Subtitles ولكن عاهرة مثلك تختلطين بالهجناء وتخونين أبناء جنسك هذا يجعلك أسوأ من العاهرة
    "Je suis une traînée sous crack et mon affreux copain... n'a pas mis de préservatif." Open Subtitles أنا عاهرة ممتازة كان يجب أن أجعل صديقي يلبس واقياً ذكرياً؟
    On ne fait pas une mère au foyer d'une traînée. Open Subtitles لا تستطيع أن تحوّل أي عاهرة الى ربّة منزل
    Vous avez de la chance. Le mien s'est tiré avec une traînée Dieu sait où. Open Subtitles زوجي وقع في حب عاهرة و هرب إلى مكان يعلمه الرب
    Tu ne peux pas t'arrêter d'être une traînée, n'est-ce pas ? Open Subtitles رائع ، انتِ لاتستطيعينَ ان تتوقفي عن كونكِ عاهرة ، اليس كذلك؟
    Tu tentes de me dépeindre publiquement comme une traînée. Open Subtitles إنّك تحاول أن تشهّرني بأنّي فاسقة وعاهرة.
    Pourquoi une traînée pleine aux as se taperait un loser comme toi ? Open Subtitles لماذا قد تقوم فاسقة غنية مثلها بالتسكع مع فاشل مثلك؟
    Si mon mari était au bar avec une traînée, pourquoi m'appellerait-il en PCV ? Open Subtitles إذا كان زوجي في بار مع ساقطة لماذا سيتصل بي من هاتف مدفوع؟
    Au cas où ça ne soit pas pour me dire que je suis une traînée. Open Subtitles فقط في حال أنكِ لن تقولين أنني ساقطة كبيرة
    Qu'es-ce-que je dois faire si toi, tu es devenue une traînée ? Open Subtitles وما دخلي انا في كونك عاهره ؟
    Même si pour toi, je suis une traînée, je n'ai couché qu'avec toi. Open Subtitles ،ورغم أني في نظرك مومس لم أعاشر أحداً سواك
    Trois femmes ont disparu ne laissant derrière elles qu'une traînée de sang. Open Subtitles ثلاثٌمنالضحاياتماختطافهم، ولم يكن هناك أى شهود. عثر فقط على أثراً من الدماء.
    Vous pensez que je suis une traînée. Open Subtitles هل تعتقد أنا متشرد.
    Ce n'est pas une traînée. Open Subtitles إنها ليست صعلوكة
    Si tu te comportes comme une traînée, ils te traiteront comme une traînée. Open Subtitles اذا تصرفت كساقطه سيعاملوك كساقطه
    64. une traînée de fumée blanche se serait échappée de l’hélicoptère au moment où on l’aurait vu larguer des munitions improvisées. UN 64 - وأفيد أن عمودا من دخان أبيض كان ينزل من الطائرة العمودية بينما كان يلاحظ إلقاء الذخائر المرتجلة كما زعم.
    J'ai été beaucoup de choses, mais jamais une traînée. Open Subtitles يناسبني أن أكون أيّ شيءٍ ولكن لن أصبح متشردة
    Ça va se répandre comme une traînée de poudre. Open Subtitles فإنه سوف يمتد النار في الهشيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus